call ... euphemistically

يصف ... بأسلوب تلطيفي

التكرار: 4.51.8 لكل مليون كلمة

To refer to something using a milder or more indirect term.

للإشارة إلى شيء ما باستخدام مصطلح أكثر لطفًا أو غير مباشر.

الفئات:

أمثلة (10)

call ... euphemistically = يصف ... بأسلوب تلطيفي (للإشارة إلى شيء ما باستخدام مصطلح أكثر لطفًا أو غير مباشر.)

  • They euphemistically call layoffs 'restructuring'.إنهم يطلقون على تسريح العمال تلطيفاً اسم "إعادة الهيكلة".
  • The politician euphemistically called the tax increase a 'revenue enhancement'.أطلق السياسي تلطيفاً على زيادة الضرائب اسم "تعزيز الإيرادات".
  • The prison was euphemistically called a 'correctional facility'.كان السجن يُطلق عليه تلطيفاً "منشأة إصلاحية".
  • They will likely call the budget cuts 'efficiency savings' euphemistically.من المرجح أنهم سيطلقون على تخفيضات الميزانية تلطيفاً اسم "وفورات الكفاءة".
  • What was once considered spying is now euphemistically called 'intelligence gathering'.ما كان يُعتبر في السابق تجسسًا، يُطلق عليه الآن تلطيفاً "جمع المعلومات الاستخبارية".
  • Euphemistically calling torture 'enhanced interrogation' doesn't change what it is.إطلاق اسم "الاستجواب المعزز" تلطيفاً على التعذيب لا يغير من حقيقته.
  • She would euphemistically call her financial struggles a 'period of transition'.كانت ستطلق على صراعاتها المالية تلطيفاً اسم "فترة انتقالية".
  • The military often has to euphemistically call civilian deaths 'collateral damage'.كثيرا ما يضطر الجيش إلى إطلاق اسم "الأضرار الجانبية" تلطيفاً على وفيات المدنيين.
  • Let's not euphemistically call it 'downsizing'; people are losing their jobs.دعونا لا نطلق عليه تلطيفاً اسم "تقليص الحجم"؛ فالناس يفقدون وظائفهم.
  • He was fired, or as the company would euphemistically call it, 'let go'.لقد تم طرده، أو كما تطلق عليه الشركة تلطيفاً، "تم التخلي عنه".