(not) necessarily indicative

ليس بالضرورة مؤشراً

التكرار: 6.89.5 لكل مليون كلمة

Used to say that something is not always a definite sign of something else.

يستخدم للقول بأن شيئًا ما ليس دائمًا علامة قاطعة على شيء آخر.

الفئات:

أمثلة (10)

(not) necessarily indicative = ليس بالضرورة مؤشراً (يستخدم للقول بأن شيئًا ما ليس دائمًا علامة قاطعة على شيء آخر.)

  • Recurrent dreams are not necessarily indicative of psychological problems.الأحلام المتكررة ليست بالضرورة مؤشراً على مشاكل نفسية.
  • A high price is not necessarily indicative of quality.السعر المرتفع ليس بالضرورة مؤشراً على الجودة.
  • Good grades are not necessarily indicative of true understanding.الدرجات الجيدة ليست بالضرورة مؤشراً على الفهم الحقيقي.
  • His silence was not necessarily indicative of disagreement.صمته لم يكن بالضرورة مؤشراً على عدم الاتفاق.
  • A sudden drop in sales is not necessarily indicative of a failing business.الانخفاض المفاجئ في المبيعات ليس بالضرورة مؤشراً على فشل الأعمال.
  • The absence of symptoms is not necessarily indicative of a full recovery.غياب الأعراض ليس بالضرورة مؤشراً على الشفاء التام.
  • Having many friends online is not necessarily indicative of a deep social life.وجود العديد من الأصدقاء عبر الإنترنت ليس بالضرورة مؤشراً على حياة اجتماعية عميقة.
  • Early success is not necessarily indicative of long-term achievement.النجاح المبكر ليس بالضرورة مؤشراً على الإنجاز طويل الأجل.
  • Her confident demeanor was not necessarily indicative of inner peace.سلوكها الواثق لم يكن بالضرورة مؤشراً على السلام الداخلي.
  • A single data point is not necessarily indicative of a general trend.نقطة بيانات واحدة ليست بالضرورة مؤشراً على اتجاه عام.