coin a phrase
eine Wendung prägen
Häufigkeit: 6.67.1 pro Million Wörter
To invent a new phrase.
Eine neue Wendung erfinden.
Kategorien:
Beispiele (10)
coin a phrase = eine Wendung prägen (Eine neue Wendung erfinden.)
- It was Shakespeare who first coined the phrase 'wild-goose chase'.Es war Shakespeare, der den Ausdruck „wild-goose chase“ zum ersten Mal prägte.
- Many modern writers strive to coin a new phrase that will enter popular lexicon.Viele moderne Schriftsteller streben danach, einen neuen Ausdruck zu prägen, der in den populären Sprachgebrauch eingehen wird.
- The marketing team hoped to coin a catchy phrase for their new product.Das Marketingteam hoffte, einen eingängigen Ausdruck für ihr neues Produkt zu prägen.
- He's known for his ability to coin an apt phrase to describe complex situations.Er ist bekannt für seine Fähigkeit, einen passenden Ausdruck zu prägen, um komplexe Situationen zu beschreiben.
- Who originally coined the phrase 'survival of the fittest'?Wer prägte ursprünglich den Ausdruck „Überleben des Stärksten“?
- Sometimes, to truly express an idea, you need to coin a new phrase for it.Manchmal muss man, um eine Idee wirklich auszudrücken, einen neuen Ausdruck dafür prägen.
- The speaker managed to coin a memorable phrase that resonated with the audience.Der Redner schaffte es, einen unvergesslichen Ausdruck zu prägen, der beim Publikum Anklang fand.
- It takes creativity and linguistic skill to coin a truly original phrase.Es erfordert Kreativität und Sprachkenntnisse, einen wirklich originellen Ausdruck zu prägen.
- Journalists often coin phrases to simplify or dramatize current events.Journalisten prägen oft Ausdrücke, um aktuelle Ereignisse zu vereinfachen oder zu dramatisieren.
- Trying to coin a unique phrase can be challenging, but rewarding.Der Versuch, einen einzigartigen Ausdruck zu prägen, kann herausfordernd, aber lohnend sein.