get the drift
kapieren, worum es geht
Häufigkeit: 8.216.1 pro Million Wörter
To understand the main point of something. (Informal)
Den Hauptpunkt von etwas verstehen. (Umgangssprachlich)
Kategorien:
Beispiele (10)
get the drift = kapieren, worum es geht (Den Hauptpunkt von etwas verstehen. (Umgangssprachlich))
- She didn't say it directly, but I got the drift.Sie hat es nicht direkt gesagt, aber ich habe verstanden, worum es ging.
- He was talking in code, but did you get his drift?Er sprach in Rätseln, aber hast du verstanden, worauf er hinauswollte?
- Don't worry, you'll get the drift after watching for a few minutes.Keine Sorge, du wirst schon verstehen, worum es geht, nachdem du ein paar Minuten zugeschaut hast.
- Okay, I think I get the drift now. You want me to handle the situation discreetly.Okay, ich glaube, ich verstehe jetzt den Kern der Sache. Du möchtest, dass ich die Situation diskret handle.
- It took him a while, but he finally got the drift of our joke.Er hat eine Weile gebraucht, aber schließlich hat er den Sinn unseres Witzes verstanden.
- I don't need to spell it out for you; I'm sure you get the drift.Ich muss es dir nicht buchstabieren; ich bin sicher, du verstehst, worum es geht.
- Although the professor's lecture was complex, most students got the drift.Obwohl die Vorlesung des Professors komplex war, haben die meisten Studenten den roten Faden verstanden.
- She kept looking at her watch, and I got the drift that it was time to leave.Sie schaute immer wieder auf ihre Uhr, und ich verstand den Wink, dass es Zeit war zu gehen.
- As long as the new employees get the general drift of the company culture, they'll be fine.Solange die neuen Mitarbeiter die allgemeine Richtung der Unternehmenskultur verstehen, wird alles gut.
- He was initially confused by the modern art, but then he started to get the drift.Anfangs war er von der modernen Kunst verwirrt, aber dann begann er den Sinn zu verstehen.