pull on oar
am Ruder ziehen
Häufigkeit: 6.54.2 pro Million Wörter
to use force on an oar to propel a boat
Kraft auf ein Ruder ausüben, um ein Boot anzutreiben
Kategorien:
Beispiele (10)
pull on oar = am Ruder ziehen (Kraft auf ein Ruder ausüben, um ein Boot anzutreiben)
- We pulled hard on the oars to reach the shore before sunset.Wir zogen kräftig an den Riemen, um das Ufer vor Sonnenuntergang zu erreichen.
- The rowers began to pull on their oars in perfect unison.Die Ruderer begannen im perfekten Einklang an ihren Riemen zu ziehen.
- He felt his muscles strain as he pulled on the heavy oar.Er spürte, wie sich seine Muskeln anspannten, als er an dem schweren Riemen zog.
- You need to pull on the oar steadily to keep the boat straight.Du musst gleichmäßig an dem Riemen ziehen, um das Boot gerade zu halten.
- They were pulling on the oars with all their might against the current.Sie zogen mit aller Kraft gegen die Strömung an den Riemen.
- The captain ordered the crew to pull on the oars to move the galley.Der Kapitän befahl der Mannschaft, an den Riemen zu ziehen, um die Galeere zu bewegen.
- As the wind died down, we had no choice but to pull on the oars.Als der Wind nachließ, blieb uns nichts anderes übrig, als an den Riemen zu ziehen.
- She pulled on the left oar to turn the small boat to the right.Sie zog am linken Riemen, um das kleine Boot nach rechts zu drehen.
- After hours of pulling on the oars, the explorers were exhausted.Nach stundenlangem Ziehen an den Riemen waren die Entdecker erschöpft.
- Can you pull on the oar a bit harder to help us get through the reeds?Kannst du etwas fester am Riemen ziehen, damit wir durch das Schilf kommen?