fling off the covers

quitarse las sábanas de encima

Frecuencia: 5.83.8 por millón de palabras

Categorías:

Ejemplos (10)

fling off the covers = quitarse las sábanas de encima

  • In a panic, he flung off the covers and jumped out of bed.Preso del pánico, se quitó de encima las mantas de un tirón y saltó de la cama.
  • Awaking from a nightmare, she flung off the covers, gasping for air.Despertando de una pesadilla, se quitó bruscamente las mantas, jadeando en busca de aire.
  • It was so hot in the room that I had to fling off the covers to cool down.Hacía tanto calor en la habitación que tuve que quitarme de encima las mantas para refrescarme.
  • "I'm not going!" he yelled, and dramatically flung off the covers."¡No voy!", gritó, y se quitó dramáticamente las mantas.
  • Hearing a loud crash downstairs, she flung off the covers and ran to see what happened.Al oír un fuerte estruendo abajo, se quitó las mantas de un tirón y corrió a ver qué había pasado.
  • He was dreaming peacefully when the alarm blared, causing him to fling off the covers with a start.Estaba soñando plácidamente cuando la alarma sonó, haciendo que se quitara las mantas de un sobresalto.
  • With a sudden burst of energy, she would fling off the covers each morning, ready to start the day.Con un repentino estallido de energía, ella se quitaba las mantas cada mañana, lista para empezar el día.
  • The patient, delirious with fever, tried to fling off his covers repeatedly.El paciente, delirando por la fiebre, intentaba quitarse sus mantas repetidamente.
  • As soon as she heard the baby cry, the new mother flung off the covers to rush to the nursery.Tan pronto como oyó llorar al bebé, la nueva madre se quitó las mantas para correr a la guardería.
  • The toddler, in a fit of temper, flung off his covers and refused to take a nap.El niño pequeño, en un ataque de ira, se quitó sus mantas y se negó a tomar una siesta.