massive task
tarea masiva
Frecuencia: 7.311.2 por millón de palabras
a very large task
una tarea muy grande
Categorías:
Ejemplos (10)
massive task = tarea masiva (una tarea muy grande)
- Building the new bridge was a massive task for the construction company.Construir el nuevo puente fue una tarea enorme para la empresa constructora.
- The team faces a massive task to complete the project by the end of the month.El equipo se enfrenta a una tarea masiva para completar el proyecto a finales de mes.
- Organizing the entire charity event proved to be a massive task for the small committee.Organizar todo el evento benéfico resultó ser una tarea enorme para el pequeño comité.
- She was assigned the massive task of overhauling the company's outdated IT infrastructure.Se le asignó la tarea masiva de revisar la anticuada infraestructura de TI de la empresa.
- Without sufficient resources, completing such a massive task within the given timeframe is impossible.Sin recursos suficientes, completar una tarea tan masiva dentro del plazo establecido es imposible.
- Even with all the volunteers, it remains a massive task to clean up the entire coastline.Incluso con todos los voluntarios, sigue siendo una tarea masiva limpiar toda la costa.
- The government undertook the massive task of relocating thousands of displaced citizens.El gobierno emprendió la tarea masiva de reubicar a miles de ciudadanos desplazados.
- He gravely underestimated how massive the task of writing a complete historical encyclopedia would be.Subestimó gravemente cuán masiva sería la tarea de escribir una enciclopedia histórica completa.
- This initiative is not just challenging; it's a truly massive task requiring unprecedented global cooperation.Esta iniciativa no es solo un desafío; es una tarea verdaderamente masiva que requiere una cooperación global sin precedentes.
- To achieve sustainable development goals, humanity faces a massive task in the coming decades.Para lograr los objetivos de desarrollo sostenible, la humanidad se enfrenta a una tarea masiva en las próximas décadas.