pull a stunt
hacer una de las suyas
Frecuencia: 8.518.5 por millón de palabras
To successfully carry out a stunt, often used informally and for foolish or deceptive actions.
Llevar a cabo con éxito una maniobra, a menudo se usa de manera informal y para acciones tontas o engañosas.
Categorías:
Ejemplos (10)
pull a stunt = hacer una de las suyas (Llevar a cabo con éxito una maniobra, a menudo se usa de manera informal y para acciones tontas o engañosas.)
- Don't you ever pull a stunt like that again!¡No vuelvas a hacer una tontería así!
- He pulled a stunt to get out of the mandatory meeting.Hizo una maniobra para librarse de la reunión obligatoria.
- What do you hope to gain by pulling a stunt like that?¿Qué esperas ganar haciendo una jugada como esa?
- The kids pulled a stunt by hiding their teacher's car keys.Los niños hicieron una travesura escondiendo las llaves del coche de su profesor.
- She's always pulling some kind of stunt to get attention.Siempre está haciendo alguna maniobra para llamar la atención.
- The politician pulled a stunt during the debate to distract the audience.El político hizo una jugada durante el debate para distraer al público.
- I can't believe he pulled that stunt right in front of the boss.No puedo creer que hiciera esa tontería justo delante del jefe.
- They pulled a risky stunt just to prove a point to their rivals.Hicieron una maniobra arriesgada solo para demostrar algo a sus rivales.
- If you pull another stunt like this, you'll be fired immediately.Si haces otra tontería como esta, te despedirán de inmediato.
- It was just a stupid stunt he pulled when he was younger and reckless.Solo fue una tontería que hizo cuando era más joven e imprudente.