pull on oar
tirar del remo
Frecuencia: 6.54.2 por millón de palabras
to use force on an oar to propel a boat
hacer fuerza en un remo para propulsar un barco
Categorías:
Ejemplos (10)
pull on oar = tirar del remo (hacer fuerza en un remo para propulsar un barco)
- We pulled hard on the oars to reach the shore before sunset.Nosotros tiramos con fuerza de los remos para llegar a la orilla antes del atardecer.
- The rowers began to pull on their oars in perfect unison.Los remeros comenzaron a tirar de sus remos en perfecta armonía.
- He felt his muscles strain as he pulled on the heavy oar.Sintió que sus músculos se tensaban mientras tiraba del pesado remo.
- You need to pull on the oar steadily to keep the boat straight.Necesitas tirar del remo de manera constante para mantener el bote recto.
- They were pulling on the oars with all their might against the current.Estaban tirando de los remos con todas sus fuerzas contra la corriente.
- The captain ordered the crew to pull on the oars to move the galley.El capitán ordenó a la tripulación tirar de los remos para mover la galera.
- As the wind died down, we had no choice but to pull on the oars.Cuando el viento amainó, no tuvimos más remedio que tirar de los remos.
- She pulled on the left oar to turn the small boat to the right.Ella tiró del remo izquierdo para girar el pequeño bote hacia la derecha.
- After hours of pulling on the oars, the explorers were exhausted.Después de horas de tirar de los remos, los exploradores estaban agotados.
- Can you pull on the oar a bit harder to help us get through the reeds?¿Puedes tirar del remo un poco más fuerte para ayudarnos a atravesar las cañas?