round-the-clock coverage
cobertura durante todo el día
Frecuencia: 7.010.1 por millón de palabras
Continuous, 24-hour media reporting.
Reportajes mediáticos continuos, de 24 horas.
Categorías:
Ejemplos (20)
round-the-clock coverage = cobertura durante todo el día (Reportajes mediáticos continuos, de 24 horas.)
- News channels offered round-the-clock coverage of the unfolding crisis.Los canales de noticias ofrecieron cobertura ininterrumpida de la crisis en desarrollo.
- News channels often provide round-the-clock coverage of major events.Los canales de noticias a menudo ofrecen cobertura las veinticuatro horas de los eventos importantes.
- During the election, viewers can expect round-the-clock coverage of the results.
- The hospital offers round-the-clock coverage for emergency cases.Durante las elecciones, los espectadores pueden esperar una cobertura ininterrumpida de los resultados.
- The hurricane's approach prompted round-the-clock coverage on all major networks.El hospital ofrece cobertura las veinticuatro horas para casos de emergencia.
- During the crisis, reporters delivered round-the-clock coverage from the scene.
- The Olympics will receive round-the-clock coverage from sports broadcasters worldwide.La aproximación del huracán provocó una cobertura ininterrumpida en todas las cadenas principales.
- Our security firm guarantees round-the-clock coverage of your property.Durante la crisis, los reporteros brindaron cobertura las veinticuatro horas desde el lugar.
- The historic rocket launch was given round-the-clock coverage, captivating millions.
- The new service promises round-the-clock coverage and support.Los Juegos Olímpicos recibirán cobertura ininterrumpida por parte de las emisoras deportivas de todo el mundo.
- Is round-the-clock coverage really necessary for this minor event?Nuestra empresa de seguridad garantiza cobertura las veinticuatro horas de su propiedad.
- For critical infrastructure, round-the-clock coverage is essential.
- Our website provides round-the-clock coverage with live updates and streams.El histórico lanzamiento del cohete recibió cobertura ininterrumpida, cautivando a millones.
- The media's round-the-clock coverage kept the public informed.El nuevo servicio promete cobertura y soporte las veinticuatro horas.
- I'm tired of the round-the-clock coverage; it's causing too much anxiety.
- They assigned a team to ensure round-the-clock coverage of the trial.¿Es realmente necesaria la cobertura ininterrumpida para este evento menor?
- We are the only network committed to providing round-the-clock coverage of global financial markets.Para infraestructuras críticas, la cobertura las veinticuatro horas es esencial.
- We rely on their round-the-clock coverage for real-time updates.
- In the past, achieving round-the-clock coverage was a major logistical challenge for journalists.Nuestro sitio web ofrece cobertura ininterrumpida con actualizaciones y transmisiones en vivo.
- The severe weather event necessitated round-the-clock coverage by local news.La cobertura las veinticuatro horas de los medios mantuvo al público informado.