slam angrily

cerrar de un portazo con enojo

Frecuencia: 7.212.1 por millón de palabras

To shut (a door, window, or lid) forcefully and loudly in anger.

Cerrar (una puerta, ventana o tapa) con fuerza y ruido por enojo.

Categorías:

Ejemplos (10)

slam angrily = cerrar de un portazo con enojo (Cerrar (una puerta, ventana o tapa) con fuerza y ruido por enojo.)

  • He stormed out of the room and angrily slammed the door behind him.Salió furioso de la habitación y azotó la puerta con rabia detrás de él.
  • After the heated argument, she slammed the phone down angrily.Después de la acalorada discusión, ella azotó el teléfono con rabia.
  • The frustrated toddler slammed the lid of the toy box shut angrily.El niño frustrado cerró la tapa de la caja de juguetes de un portazo y con enfado.
  • Don't just angrily slam the car door; you might damage it.No te limites a cerrar la puerta del coche con rabia; podrías dañarla.
  • When he lost the game, he would angrily slam his fist on the table.Cuando perdía el juego, solía golpear la mesa con rabia con el puño.
  • I watched as he slammed his laptop shut angrily and muttered to himself.Observé cómo cerraba su portátil con rabia y murmuraba para sí mismo.
  • Upon hearing the news, my father slammed the newspaper on the counter angrily.Al oír la noticia, mi padre azotó el periódico sobre el mostrador con rabia.
  • She has a habit of angrily slamming the kitchen cabinets when she's upset.Tiene la costumbre de cerrar de un portazo los armarios de la cocina con rabia cuando está molesta.
  • The main character in the play slammed the heavy gate angrily, making the audience jump.El personaje principal de la obra azotó la pesada puerta con rabia, haciendo que el público saltara.
  • Why must you always slam things angrily when we have a disagreement?¿Por qué siempre tienes que azotar las cosas con rabia cuando tenemos un desacuerdo?