slip mind

írsele de la mente

Frecuencia: 7.312.8 por millón de palabras

To be forgotten, usually unintentionally.

Ser olvidado, generalmente sin intención.

Categorías:

Ejemplos (10)

slip mind = írsele de la mente (Ser olvidado, generalmente sin intención.)

  • I'm sorry I forgot your birthday—it completely slipped my mind.Lo siento, olvidé tu cumpleaños — se me escapó completamente de la mente.
  • The exact date of the meeting slipped her mind until it was too late.La fecha exacta de la reunión se le escapó de la mente hasta que fue demasiado tarde.
  • It must have slipped my mind; I meant to call you earlier.Se me debe haber escapado de la mente; quise llamarte antes.
  • Don't let important deadlines slip your mind.No dejes que las fechas límite importantes se te escapen de la mente.
  • I hope the details of our agreement won't slip your mind.Espero que los detalles de nuestro acuerdo no se te escapen de la mente.
  • His name temporarily slipped my mind during the introduction.Su nombre se me escapó temporalmente de la mente durante la presentación.
  • Has it completely slipped your mind that we have a reservation tonight?¿Se te ha escapado completamente de la mente que tenemos una reserva esta noche?
  • I apologize, the appointment must have slipped my mind.Lo siento, la cita debe habérseme escapado de la mente.
  • Sometimes, even simple tasks can slip one's mind.A veces, incluso las tareas simples pueden escaparse de la mente de uno.
  • The instruction slipped my mind and I made a mistake.La instrucción se me escapó de la mente y cometí un error.