with a handshake

con un apretón de manos

Frecuencia: 7.011.1 por millón de palabras

indicates the means by which something (e.g., an agreement) is confirmed

indica el medio por el cual se confirma algo (p. ej., un acuerdo)

Categorías:

Ejemplos (10)

with a handshake = con un apretón de manos (indica el medio por el cual se confirma algo (p. ej., un acuerdo))

  • They sealed the agreement with a handshake.Sellaron el acuerdo con un apretón de manos.
  • The business partners finalized their plans with a handshake.Los socios comerciales finalizaron sus planes con un apretón de manos.
  • He ended the meeting with a handshake and left.Terminó la reunión con un apretón de manos y se fue.
  • The sale was agreed upon with a handshake in the marketplace.La venta se acordó con un apretón de manos en el mercado.
  • They signaled their mutual respect with a handshake.Señalaron su respeto mutuo con un apretón de manos.
  • In the old days, a deal was often made with a handshake.Antiguamente, los tratos se hacían a menudo con un apretón de manos.
  • The politician greeted the crowd with a handshake for everyone.El político saludó a la multitud con un apretón de manos para todos.
  • We decided to resolve our differences with a handshake.Decidimos resolver nuestras diferencias con un apretón de manos.
  • The contract was symbolically signed with a handshake.El contrato se firmó simbólicamente con un apretón de manos.
  • He accepted the terms of the bet with a handshake.Aceptó los términos de la apuesta con un apretón de manos.