recognition
reconocimiento de marca
The extent to which consumers can correctly identify a particular product or service just by viewing the product or service's logo, tag line, packaging or advertising campaign.
El grado en que los consumidores pueden identificar correctamente un producto o servicio en particular solo con ver el logotipo, el eslogan, el empaque o la campaña publicitaria del producto o servicio.
reconocimiento del nombre
The extent to which a person's or company's name is familiar to the public.
El grado en que el nombre de una persona o empresa es familiar para el público.
reconocimiento facial
Technology that can identify a person from a digital image or a video frame.
Tecnología que puede identificar a una persona a partir de una imagen digital o un fotograma de video.
reconocimiento de voz
Technology that enables a computer to identify and transcribe spoken language into text.
la capacidad de una computadora para entender palabras habladas
reconocimiento temprano
Identifying a problem or condition at an early stage.
Identificar un problema o condición en una etapa temprana.
reconocimiento de voz
Technology that can identify a specific individual's voice.
Tecnología que puede identificar la voz de un individuo específico.
pleno reconocimiento
Complete acceptance or acknowledgement of a fact, status, or achievement.
Aceptación o reconocimiento completo de un hecho, estado o logro.
reconocimiento oficial
Acknowledgement by an authority or an official body.
Reconocimiento por parte de una autoridad o un organismo oficial.
reconocimiento instantáneo
Used when identifying someone or something happens instantly.
Se usa cuando la identificación de alguien o algo ocurre instantáneamente.
reconocimiento formal
Official acknowledgement, often in a public or legal context.
Reconocimiento oficial, a menudo en un contexto público o legal.
reconocimiento inmediato
Used when identifying someone or something happens instantly.
Se usa cuando la identificación de alguien o algo ocurre instantáneamente.
reconocimiento bien merecido
Praise or reward that is fully earned and justified.
Se utiliza para describir un reconocimiento o elogio que es totalmente ganado o merecido.
reconocimiento legal
Acknowledgement of a status or right under the law.
Reconocimiento de un estatus o derecho bajo la ley.
reconocimiento de caracteres
Technology that can identify printed or handwritten characters.
Tecnología que puede identificar caracteres impresos o manuscritos.
reconocimiento apropiado
The right kind or level of praise or reward for an achievement.
El tipo o nivel adecuado de elogio o recompensa por un logro.
Identifying a problem or condition quickly and without delay.
The praise or reward that is deserved or owed.
señal de reconocimiento
An action or expression showing that someone recognizes something or someone.
Una acción o expresión que muestra que alguien reconoce algo o a alguien.
un atisbo de reconocimiento
A brief, slight sign that someone recognizes something or someone.
Una señal breve y ligera de que alguien reconoce algo o a alguien.
una falta de reconocimiento
The state of not receiving the praise, attention, or acknowledgement that is deserved.
El estado de no recibir el elogio, la atención o el reconocimiento que se merece.
en reconocimiento de
As a way of showing acknowledgement and appreciation for something someone has done.
Como una forma de mostrar reconocimiento y aprecio por algo que alguien ha hecho.
irreconocible
Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.
Figurado: cambiado tanto que ya no es reconocible.
irreconocible
Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.
Figurado: cambiado tanto que ya no es reconocible.
merecer reconocimiento
To be worthy of receiving praise or acknowledgement.
Ser digno de recibir elogios o reconocimiento.
ganar reconocimiento
To obtain or secure praise or acknowledgement.
Obtener o asegurar elogios o reconocimiento.
ganar reconocimiento
To achieve praise or acknowledgement, especially through competition or great effort.
Lograr elogios o reconocimiento, especialmente a través de la competencia o un gran esfuerzo.
lograr reconocimiento
To successfully gain praise or acknowledgement, usually through hard work.
Obtener con éxito elogios o reconocimiento, generalmente a través del trabajo duro.
buscar reconocimiento
To try to obtain praise, acknowledgement, or official status.
Intentar obtener elogios, reconocimiento o estatus oficial.
merecer reconocimiento
To deserve or be worthy of praise or acknowledgement.
Merecer o ser digno de elogio o reconocimiento.
pedir reconocimiento
To request praise, acknowledgement, or official status.
Solicitar elogios, reconocimiento o estatus oficial.
To gather or collect praise or acknowledgement, often over time.
el reconocimiento llega
When acknowledgement or praise is finally given.
Cuando finalmente se da el reconocimiento o el elogio.
el reconocimiento amanece
When the realization of who or what someone/something is begins to emerge.
Cuando la comprensión de quién o qué es alguien/algo comienza a surgir.