recognition

simple noun108 colocacionesFrecuencia promedio: 6.8

reconocimiento de marca

The extent to which consumers can correctly identify a particular product or service just by viewing the product or service's logo, tag line, packaging or advertising campaign.

El grado en que los consumidores pueden identificar correctamente un producto o servicio en particular solo con ver el logotipo, el eslogan, el empaque o la campaña publicitaria del producto o servicio.

reconocimiento del nombre

The extent to which a person's or company's name is familiar to the public.

El grado en que el nombre de una persona o empresa es familiar para el público.

reconocimiento facial

Technology that can identify a person from a digital image or a video frame.

Tecnología que puede identificar a una persona a partir de una imagen digital o un fotograma de video.

reconocimiento de voz

Technology that enables a computer to identify and transcribe spoken language into text.

la capacidad de una computadora para entender palabras habladas

reconocimiento temprano

Identifying a problem or condition at an early stage.

Identificar un problema o condición en una etapa temprana.

reconocimiento de voz

Technology that can identify a specific individual's voice.

Tecnología que puede identificar la voz de un individuo específico.

pleno reconocimiento

Complete acceptance or acknowledgement of a fact, status, or achievement.

Aceptación o reconocimiento completo de un hecho, estado o logro.

reconocimiento oficial

Acknowledgement by an authority or an official body.

Reconocimiento por parte de una autoridad o un organismo oficial.

reconocimiento instantáneo

Used when identifying someone or something happens instantly.

Se usa cuando la identificación de alguien o algo ocurre instantáneamente.

reconocimiento formal

Official acknowledgement, often in a public or legal context.

Reconocimiento oficial, a menudo en un contexto público o legal.

reconocimiento inmediato

Used when identifying someone or something happens instantly.

Se usa cuando la identificación de alguien o algo ocurre instantáneamente.

reconocimiento bien merecido

Praise or reward that is fully earned and justified.

Se utiliza para describir un reconocimiento o elogio que es totalmente ganado o merecido.

reconocimiento legal

Acknowledgement of a status or right under the law.

Reconocimiento de un estatus o derecho bajo la ley.

reconocimiento de caracteres

Technology that can identify printed or handwritten characters.

Tecnología que puede identificar caracteres impresos o manuscritos.

reconocimiento apropiado

The right kind or level of praise or reward for an achievement.

El tipo o nivel adecuado de elogio o recompensa por un logro.

Identifying a problem or condition quickly and without delay.

The praise or reward that is deserved or owed.

señal de reconocimiento

An action or expression showing that someone recognizes something or someone.

Una acción o expresión que muestra que alguien reconoce algo o a alguien.

un atisbo de reconocimiento

A brief, slight sign that someone recognizes something or someone.

Una señal breve y ligera de que alguien reconoce algo o a alguien.

una falta de reconocimiento

The state of not receiving the praise, attention, or acknowledgement that is deserved.

El estado de no recibir el elogio, la atención o el reconocimiento que se merece.

en reconocimiento de

As a way of showing acknowledgement and appreciation for something someone has done.

Como una forma de mostrar reconocimiento y aprecio por algo que alguien ha hecho.

irreconocible

Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.

Figurado: cambiado tanto que ya no es reconocible.

irreconocible

Figurative: changed so much that it is no longer recognizable.

Figurado: cambiado tanto que ya no es reconocible.

merecer reconocimiento

To be worthy of receiving praise or acknowledgement.

Ser digno de recibir elogios o reconocimiento.

ganar reconocimiento

To obtain or secure praise or acknowledgement.

Obtener o asegurar elogios o reconocimiento.

ganar reconocimiento

To achieve praise or acknowledgement, especially through competition or great effort.

Lograr elogios o reconocimiento, especialmente a través de la competencia o un gran esfuerzo.

lograr reconocimiento

To successfully gain praise or acknowledgement, usually through hard work.

Obtener con éxito elogios o reconocimiento, generalmente a través del trabajo duro.

buscar reconocimiento

To try to obtain praise, acknowledgement, or official status.

Intentar obtener elogios, reconocimiento o estatus oficial.

merecer reconocimiento

To deserve or be worthy of praise or acknowledgement.

Merecer o ser digno de elogio o reconocimiento.

pedir reconocimiento

To request praise, acknowledgement, or official status.

Solicitar elogios, reconocimiento o estatus oficial.

To gather or collect praise or acknowledgement, often over time.

el reconocimiento llega

When acknowledgement or praise is finally given.

Cuando finalmente se da el reconocimiento o el elogio.

el reconocimiento amanece

When the realization of who or what someone/something is begins to emerge.

Cuando la comprensión de quién o qué es alguien/algo comienza a surgir.