a pause followed

une pause a suivi

Fréquence: 6.76.0 par million de mots

indicates that a period of silence occurred after something was said or done

indique qu'une période de silence a eu lieu après que quelque chose a été dit ou fait

Catégories:

Exemples (10)

a pause followed = une pause a suivi (indique qu'une période de silence a eu lieu après que quelque chose a été dit ou fait)

  • In the pause that followed, I noticed that he was shaking.Dans la pause qui suivit, j'ai remarqué qu'il tremblait.
  • A long pause followed her announcement, as everyone absorbed the news.Une longue pause suivit son annonce, alors que tout le monde digérait la nouvelle.
  • The speaker took a deep breath, and a brief pause followed before he continued.L'orateur prit une profonde inspiration, et une brève pause suivit avant qu'il ne continue.
  • Silence fell upon the room, a tense pause followed by nervous whispers.Le silence tomba dans la pièce, une pause tendue suivie de chuchotements nerveux.
  • After his controversial statement, an uncomfortable pause followed in the debate.Après sa déclaration controversée, une pause inconfortable suivit dans le débat.
  • She waited for the appropriate moment, and a dramatic pause followed her question.Elle attendit le moment opportun, et une pause dramatique suivit sa question.
  • The music ended abruptly, and a sudden pause followed, leaving the audience in suspense.La musique s'arrêta brusquement, et une pause soudaine suivit, laissant le public en suspens.
  • During the interrogation, a strategic pause followed each difficult question.Pendant l'interrogatoire, une pause stratégique suivait chaque question difficile.
  • He closed his eyes for a second, and a thoughtful pause followed before he made his decision.Il ferma les yeux une seconde, et une pause pensive suivit avant qu'il ne prenne sa décision.
  • The unexpected revelation created a collective gasp, and a stunned pause followed.La révélation inattendue a provoqué un halètement collectif, suivi d'une pause stupéfaite.