catch-all phrase

expression fourre-tout

Fréquence: 4.50.8 par million de mots

Used to describe a term or statement that is deliberately general to include many possibilities.

Utilisé pour décrire un terme ou une déclaration délibérément générale pour inclure de nombreuses possibilités.

Catégories:

Exemples (20)

catch-all phrase = expression fourre-tout (Utilisé pour décrire un terme ou une déclaration délibérément générale pour inclure de nombreuses possibilités.)

  • "For personal reasons" is a common catch-all phrase used when people don't want to explain why they're leaving a job.« Pour des raisons personnelles » est une expression fourre-tout courante utilisée lorsque les gens ne veulent pas expliquer pourquoi ils quittent un emploi.
  • The term 'miscellaneous' is often used as a catch-all phrase in reports.Le terme « divers » est souvent utilisé comme expression fourre-tout dans les rapports.
  • The job description ended with "and other duties as assigned," a classic catch-all phrase.
  • Avoid using catch-all phrases if you want to be precise in your writing.La description de poste se terminait par « et autres tâches assignées », une expression fourre-tout classique.
  • Politicians often use a vague catch-all phrase like "moving forward together" to appeal to a broad audience.Évitez d'utiliser des expressions fourre-tout si vous voulez être précis dans votre écriture.
  • His explanation was too vague, relying on a catch-all phrase like 'things happened'.
  • The contract included a catch-all phrase to cover any unforeseen events.Les politiciens utilisent souvent une phrase passe-partout vague comme « avancer ensemble » pour séduire un large public.
  • Many legal documents contain catch-all phrases to cover unforeseen circumstances.Son explication était trop vague, s'appuyant sur une expression fourre-tout comme « des choses sont arrivées ».
  • Their new marketing slogan is a catch-all phrase that lacks any specific message.
  • We need to define our terms clearly, rather than using catch-all phrases that mean everything and nothing.Le contrat comprenait une phrase fourre-tout pour couvrir tout événement imprévu.
  • "Viral syndrome" can sometimes feel like a catch-all phrase when doctors aren't sure of the exact illness.De nombreux documents juridiques contiennent des expressions fourre-tout pour couvrir les circonstances imprévues.
  • The manager's comment about 'general improvements' was a catch-all phrase for all unresolved issues.
  • A catch-all phrase is useful for generalization but often lacks precision.Leur nouveau slogan marketing est une expression fourre-tout qui manque de message spécifique.
  • The new policy aims to replace broad catch-all phrases with specific guidelines.Nous devons définir nos termes clairement, plutôt que d'utiliser des expressions fourre-tout qui veulent tout dire et rien à la fois.
  • I find his reliance on that catch-all phrase frustrating because it doesn't really answer the question.
  • Journalists often employ catch-all phrases to summarize complex situations quickly.« Syndrome viral » peut parfois sembler être une expression fourre-tout lorsque les médecins не sont pas sûrs de la maladie exacte.
  • Is "creative differences" just another catch-all phrase for internal conflict?Le commentaire du gérant sur les « améliorations générales » était une expression fourre-tout pour tous les problèmes non résolus.
  • The contract included a catch-all phrase to ensure all potential scenarios were covered.
  • The company's mission to "enhance value" is such a catch-all phrase that it could mean anything.Une expression fourre-tout est utile pour généraliser mais manque souvent de précision.
  • Using a catch-all phrase can sometimes obscure the true meaning of a statement.La nouvelle politique vise à remplacer les expressions fourre-tout larges par des directives spécifiques.