come to repent
en venir à se repentir
Fréquence: 5.52.1 par million de mots
Indicates a gradual realization or a change of mind over time, leading to regret.
Indique une prise de conscience progressive ou un changement d'avis au fil du temps, menant au regret.
Catégories:
Exemples (10)
come to repent = en venir à se repentir (Indique une prise de conscience progressive ou un changement d'avis au fil du temps, menant au regret.)
- He came to repent his hasty decision.Il en est venu à regretter sa décision hâtive.
- She eventually came to repent her harsh words and actions.Elle en est finalement venue à regretter ses paroles et ses actions dures.
- Many leaders often come to repent their unfulfilled promises.De nombreux dirigeants en viennent souvent à regretter leurs promesses non tenues.
- After years of reflection, he finally came to repent the way he treated his family.Après des années de réflexion, il en est finalement venu à regretter la façon dont il a traité sa famille.
- I hope he will come to repent his misdeeds before it's too late.J'espère qu'il en viendra à regretter ses méfaits avant qu'il ne soit trop tard.
- It took a long time for her to come to repent her past mistakes.Il lui a fallu beaucoup de temps pour en venir à regretter ses erreurs passées.
- They might come to repent their disregard for environmental concerns.Ils pourraient en venir à regretter leur mépris des préoccupations environnementales.
- Having lost everything, he had no choice but to come to repent his greed.Ayant tout perdu, il n'eut d'autre choix que d'en venir à regretter sa cupidité.
- We must all come to repent our collective indifference to global suffering.Nous devons tous en venir à regretter notre indifférence collective à la souffrance mondiale.
- If he continues on this path, he will surely come to repent his choices.S'il continue sur cette voie, il en viendra sûrement à regretter ses choix.