complicity between

complicité entre

Fréquence: 3.50.9 par million de mots

Indicates a shared, often secret, understanding or cooperation between two or more parties.

Indique une entente ou une coopération partagée, souvent secrète, entre deux ou plusieurs parties.

Catégories:

Exemples (10)

complicity between = complicité entre (Indique une entente ou une coopération partagée, souvent secrète, entre deux ou plusieurs parties.)

  • The investigation revealed a shocking complicity between the police and the criminal gang.L'enquête a révélé une complicité choquante entre la police et le gang criminel.
  • There was an unspoken complicity between the two leaders to ignore the issue.Il y avait une complicité tacite entre les deux dirigeants pour ignorer le problème.
  • He denied any complicity between his company and the corrupt officials.Il a nié toute complicité entre son entreprise et les fonctionnaires corrompus.
  • Historians uncovered evidence of complicity between the neighboring states during the war.Les historiens ont découvert des preuves de complicité entre les États voisins pendant la guerre.
  • The film portrays the subtle complicity between a captive and her kidnapper.Le film dépeint la complicité subtile entre une captive et son ravisseur.
  • A sense of complicity between the siblings grew as they kept the secret from their parents.Un sentiment de complicité entre les frères et sœurs s'est développé alors qu'ils gardaient le secret de leurs parents.
  • The prosecutor's main challenge is to prove the complicity between the CEO and the fraudsters.Le principal défi du procureur est de prouver la complicité entre le PDG et les fraudeurs.
  • Allegations of complicity between the guards and the prisoners led to a full-scale inquiry.Les allégations de complicité entre les gardiens et les prisonniers ont conduit à une enquête à grande échelle.
  • An atmosphere of quiet complicity between the employees allowed the misconduct to continue for years.Une atmosphère de complicité silencieuse entre les employés a permis à l'inconduite de se poursuivre pendant des années.
  • The journalist's report exposed the deep-rooted complicity between government agencies and large corporations.Le rapport du journaliste a exposé la complicité profonde entre les agences gouvernementales et les grandes entreprises.