ease away
s'estomper
Fréquence: 6.03.0 par million de mots
make sth less painful/serious/difficult
rendre qqch moins douloureux/sérieux/difficile
Catégories:
Exemples (20)
ease away = s'estomper (rendre qqch moins douloureux/sérieux/difficile)
- The pain in my leg gradually eased away.La douleur dans ma jambe s'est progressivement estompée.
- Not wanting to wake the baby, she began to ease away from the crib.Ne voulant pas réveiller le bébé, elle a commencé à s'éloigner doucement du berceau.
- As the sun rose, her fears began to ease away.
- The detective tried to ease away from the corner to get a better view.Alors que le soleil se levait, ses peurs ont commencé à se dissiper.
- The awkwardness in the room started to ease away after he told a joke.Le détective a essayé de s'écarter discrètement du coin pour avoir une meilleure vue.
- He saw the argument escalating and decided it was best to ease away from the group.
- With time, the sting of betrayal slowly eases away.La gêne dans la pièce a commencé à s'atténuer après qu'il a raconté une blague.
- The small boat started to ease away from the crowded pier.Il a vu la dispute s'envenimer et a décidé qu'il valait mieux s'éloigner discrètement du groupe.
- Thankfully, the tension between the two countries has finally eased away.
- As the medication took effect, the throbbing pain in his head began to ease away.Avec le temps, la morsure de la trahison s'apaise lentement.
- The discomfort from the procedure should ease away within a few days.Le petit bateau a commencé à s'éloigner lentement de la jetée bondée.
- After he apologized, her anger began to ease away.
- I can feel the stress of the long week easing away as I relax.Heureusement, la tension entre les deux pays s'est enfin apaisée.
- The tension in the meeting started to ease away once they found a compromise.Alors que le médicament faisait effet, la douleur lancinante dans sa tête a commencé à s'atténuer progressivement.
- After the storm passed, the constant sound of rain finally eased away.
- My initial doubts about the project started to ease away after seeing the positive results.L'inconfort de l'intervention devrait diminuer en quelques jours.
- Let the initial anger ease away before you respond to the email.Après qu'il se soit excusé, la colère de la femme a commencé à s'apaiser progressivement.
- As the lion approached, the zebra slowly started to ease away towards the herd.
- The economic pressure on the family has started to ease away since her promotion.Je sens le stress de la longue semaine se dissiper pendant que je me détends.
- She gently tried to ease away the frightened cat from under the car.La tension dans la réunion a commencé à se dissiper une fois qu'ils ont trouvé un compromis.