hug back
rendre son câlin
Fréquence: 7.18.8 par million de mots
To return a hug that someone has given you.
Rendre un câlin que quelqu'un vous a fait.
Catégories:
Exemples (10)
hug back = rendre son câlin (Rendre un câlin que quelqu'un vous a fait.)
- She gave him a big hug and he hugged her back.Elle lui a fait un gros câlin et il l'a serrée dans ses bras en retour.
- When she embraced him, he immediately hugged her back.Quand elle l'a embrassé, il l'a immédiatement serrée dans ses bras en retour.
- He didn't hesitate to hug her back tightly.Il n'a pas hésité à la serrer fortement dans ses bras en retour.
- I could feel her hug me, and I hugged her back with equal warmth.Je pouvais sentir son câlin, et je l'ai serrée dans mes bras en retour avec une chaleur égale.
- If someone gives you a hug, it's polite to hug them back.Si quelqu'un vous fait un câlin, il est poli de le rendre.
- Even though he was surprised, he quickly hugged his sister back.Même s'il était surpris, il a rapidement serré sa sœur dans ses bras en retour.
- She always makes sure to hug her children back after they hug her.Elle s'assure toujours de serrer ses enfants dans ses bras en retour après qu'ils l'aient serrée.
- He wasn't expecting a hug, but he instinctively hugged her back.Il ne s'attendait pas à un câlin, mais il l'a instinctivement serrée dans ses bras en retour.
- It's a simple gesture to hug someone back and show you care.C'est un simple geste de serrer quelqu'un dans ses bras en retour et de montrer que vous vous souciez.
- She felt his arms around her and hugged back with all her strength.Elle sentit ses bras autour d'elle et le serra dans ses bras en retour de toutes ses forces.