on second thought
à la réflexion
Fréquence: 8.022.5 par million de mots
used to say that you have changed your opinion
utilisé pour dire que vous avez changé d'avis
Catégories:
Exemples (10)
on second thought = à la réflexion (utilisé pour dire que vous avez changé d'avis)
- On second thought, maybe I won't apply for the job after all.À la réflexion, peut-être que je ne postulerai pas pour ce poste après tout.
- I'll have the steak, no, on second thought, I'll go for the fish.Je prendrai le steak, non, à la réflexion, je vais prendre le poisson.
- We were going to leave, but on second thought, let's stay a little longer.Nous allions partir, mais à la réflexion, restons un peu plus longtemps.
- He offered to help, but on second thought, I think I can manage it myself.Il a proposé d'aider, mais à la réflexion, je pense que je peux me débrouiller seul.
- I planned to go out, but on second thought, I'd rather stay home and read.J'avais prévu de sortir, mais à la réflexion, je préférerais rester à la maison et lire.
- The committee initially approved the proposal, but on second thought, they decided to review it again.Le comité a initialement approuvé la proposition, mais à la réflexion, ils ont décidé de la revoir.
- She was about to decline the invitation, but on second thought, she accepted.Elle était sur le point de refuser l'invitation, mais à la réflexion, elle a accepté.
- I'll text him later, or on second thought, maybe I should call him now.Je lui enverrai un message plus tard, ou à la réflexion, peut-être devrais-je l'appeler maintenant.
- If you're busy, I can do it, but on second thought, perhaps it's better if we do it together.Si vous êtes occupé, je peux le faire, mais à la réflexion, il est peut-être préférable que nous le fassions ensemble.
- I was sure I didn't want dessert, but seeing yours, on second thought, I'll have a slice.J'étais sûr de ne pas vouloir de dessert, mais en voyant le vôtre, à la réflexion, je vais en prendre une part.