all uptight
すっかり神経質になって
頻度: 5.58.1 100万語あたり
Completely anxious or stressed, used informally.
完全に不安またはストレスを感じている、非公式な用法。
カテゴリー:
例文 (10)
all uptight = すっかり神経質になって (完全に不安またはストレスを感じている、非公式な用法。)
- He gets all uptight if anyone criticizes him!誰かに批判されると、彼はひどくピリピリします!
- Don't get all uptight about the mess; I'll clean it up.散らかっていることでひどくイライラしないで。私が片付けますから。
- She was all uptight before her job interview.彼女は採用面接の前、ひどく緊張していました。
- My boss gets all uptight whenever there's a deadline approaching.締め切りが近づくと、上司はいつもひどくピリピリします。
- There's no need to be all uptight just because we're running a few minutes late.数分遅れたくらいで、そんなにひどくカリカリする必要はありません。
- He sounded all uptight on the phone today.今日、電話での彼はひどく緊張しているようでした。
- Why are you getting all uptight over such a small mistake?なぜそんな小さなミスでひどくピリピリしているのですか?
- The teacher got all uptight when the students started talking.生徒たちが話し始めると、先生はひどくイライラしました。
- I felt all uptight waiting for the test results.テストの結果を待っている間、私はひどく緊張していました。
- Relax, there's no reason to get all uptight about it.リラックスして。そんなことでひどくカリカリする理由はありません。