decent
まあまあ良い
Indicates that something meets the minimum required standard of quality, but may not be exceptional. The adverb 'enough' follows the adjective.
何かが最低限必要な品質基準を満たしているが、必ずしも優れているわけではないことを示す。副詞'enough'は形容詞の後に置かれる。
かなりまともな
かなりまともな
比較的にまともな
全くもって品行方正な
Emphasizes that something is completely acceptable, often to counter a negative suggestion.
まあまあまともな
非常に品行方正な
Strongly emphasizes a person's respectable and honest character.
人の尊敬すべき正直な性格を強く強調する。
本当に品行方正な
Strongly emphasizes a person's respectable and honest character.
人の尊敬すべき正直な性格を強く強調する。
全くもって品行方正な
徹底的に品行方正な
正しい行いをする
To do what is considered the most moral, fair, or honorable action in a particular situation, such as admitting a mistake or resigning.
特定の状況で最も道徳的、公正、または名誉あると見なされる行動をとること。例えば、過ちを認めたり辞任したりすること。
品行方正である
Used to describe a state of being acceptable or of a good enough standard.
正直で、尊敬でき、道徳的に正しい人物であることを表すのに使われる。
まともに見える
Used to describe the appearance of something as acceptable or of a good enough standard.
何かの外観が許容できる、または十分に良い水準であることを表すのに使われる。
品行方正である
Used to describe a person as being honest, respectable, and morally upright.
正直で、尊敬でき、道徳的に正しい人物であることを表すのに使われる。