call ... euphemistically
...을 완곡하게 부르다
빈도: 4.51.8 백만 단어당
To refer to something using a milder or more indirect term.
더 부드럽거나 간접적인 용어를 사용하여 무언가를 지칭하는 것.
카테고리:
예문 (10)
call ... euphemistically = ...을 완곡하게 부르다 (더 부드럽거나 간접적인 용어를 사용하여 무언가를 지칭하는 것.)
- They euphemistically call layoffs 'restructuring'.그들은 해고를 완곡하게 '구조조정'이라고 부릅니다.
- The politician euphemistically called the tax increase a 'revenue enhancement'.그 정치인은 세금 인상을 완곡하게 '수익 증대'라고 불렀습니다.
- The prison was euphemistically called a 'correctional facility'.그 감옥은 완곡하게 '교정 시설'이라고 불렸습니다.
- They will likely call the budget cuts 'efficiency savings' euphemistically.그들은 아마 예산 삭감을 완곡하게 '효율성 절감'이라고 부를 것입니다.
- What was once considered spying is now euphemistically called 'intelligence gathering'.한때 스파이 행위로 여겨졌던 것이 이제는 완곡하게 '정보 수집'이라고 불립니다.
- Euphemistically calling torture 'enhanced interrogation' doesn't change what it is.고문을 완곡하게 '강화된 심문'이라고 부르는 것은 그것의 본질을 바꾸지 않습니다.
- She would euphemistically call her financial struggles a 'period of transition'.그녀는 자신의 재정적 어려움을 완곡하게 '과도기'라고 부르곤 했습니다.
- The military often has to euphemistically call civilian deaths 'collateral damage'.군대는 종종 민간인 사망을 완곡하게 '부수적 피해'라고 불러야 합니다.
- Let's not euphemistically call it 'downsizing'; people are losing their jobs.이것을 완곡하게 '규모 축소'라고 부르지 맙시다. 사람들이 일자리를 잃고 있습니다.
- He was fired, or as the company would euphemistically call it, 'let go'.그는 해고되었거나, 회사가 완곡하게 부르는 대로 '보내졌습니다'.