rock the boat
배를 흔들다; 분란을 일으키다
빈도: 6.56.0 백만 단어당
often figurative, meaning to cause problems
종종 비유적으로 문제를 일으킨다는 의미
카테고리:
예문 (10)
rock the boat = 배를 흔들다; 분란을 일으키다 (종종 비유적으로 문제를 일으킨다는 의미)
- She was told to keep her mouth shut and not rock the boat.그녀는 입을 다물고 분란을 일으키지 말라는 말을 들었다.
- He's new here, so he's afraid to rock the boat by suggesting changes.그는 이곳에 새로 왔기 때문에, 변화를 제안하여 분란을 일으키는 것을 두려워한다.
- Look, I know you disagree with the decision, but now is not the time to rock the boat.이봐, 결정에 동의하지 않는 건 알지만, 지금은 분란을 일으킬 때가 아니야.
- Sometimes you have to rock the boat if you want to see real change.진정한 변화를 원한다면 때로는 분란을 일으켜야 한다.
- Everyone in the family knows the secret, but nobody wants to rock the boat by talking about it.가족 모두가 그 비밀을 알지만, 아무도 그것에 대해 이야기해서 분란을 일으키고 싶어하지 않는다.
- His sudden resignation really rocked the boat within the company.그의 갑작스러운 사임은 회사 내에 정말로 파장을 일으켰다.
- The other members are happy with the way things are, so don't rock the boat.다른 멤버들은 현 상태에 만족하니, 분란을 일으키지 마라.
- Please sit still; your movement is rocking the boat.제발 가만히 앉아주세요. 당신의 움직임이 배를 흔들고 있어요.
- The aim of the protest was to rock the boat and draw attention to their cause.그 시위의 목적은 문제를 일으켜 자신들의 주장에 대한 관심을 끄는 것이었다.
- He prefers to maintain the status quo and avoids any action that might rock the boat.그는 현상 유지를 선호하며 분란을 일으킬 수 있는 어떠한 행동도 피한다.