call ... euphemistically

chamar ... eufemisticamente

Frequência: 4.51.8 por milhão de palavras

To refer to something using a milder or more indirect term.

Referir-se a algo usando um termo mais suave ou indireto.

Categorias:

Exemplos (10)

call ... euphemistically = chamar ... eufemisticamente (Referir-se a algo usando um termo mais suave ou indireto.)

  • They euphemistically call layoffs 'restructuring'.Eles chamam as demissões de 'reestruturação' eufemisticamente.
  • The politician euphemistically called the tax increase a 'revenue enhancement'.O político chamou eufemisticamente o aumento de impostos de 'melhoria de receita'.
  • The prison was euphemistically called a 'correctional facility'.A prisão era eufemisticamente chamada de 'instalação correcional'.
  • They will likely call the budget cuts 'efficiency savings' euphemistically.Eles provavelmente chamarão os cortes no orçamento de 'economias de eficiência' eufemisticamente.
  • What was once considered spying is now euphemistically called 'intelligence gathering'.O que antes era considerado espionagem agora é eufemisticamente chamado de 'coleta de inteligência'.
  • Euphemistically calling torture 'enhanced interrogation' doesn't change what it is.Chamar a tortura de 'interrogatório aprimorado' eufemisticamente não muda o que ela é.
  • She would euphemistically call her financial struggles a 'period of transition'.Ela chamaria suas dificuldades financeiras de um 'período de transição' eufemisticamente.
  • The military often has to euphemistically call civilian deaths 'collateral damage'.Os militares muitas vezes precisam chamar as mortes de civis de 'dano colateral' eufemisticamente.
  • Let's not euphemistically call it 'downsizing'; people are losing their jobs.Não vamos chamar isso de 'redução de pessoal' eufemisticamente; as pessoas estão perdendo seus empregos.
  • He was fired, or as the company would euphemistically call it, 'let go'.Ele foi demitido, ou como a empresa chamaria eufemisticamente, 'dispensado'.