get personal
levar para o lado pessoal
Frequência: 7.311.2 por milhão de palavras
An informal way to say something is becoming personal, often with a negative connotation.
Uma maneira informal de dizer que algo está se tornando pessoal, muitas vezes com uma conotação negativa.
Categorias:
Exemplos (10)
get personal = levar para o lado pessoal (Uma maneira informal de dizer que algo está se tornando pessoal, muitas vezes com uma conotação negativa.)
- Am I getting too personal with them?Estou ficando muito pessoal com eles?
- Let's not get personal during this discussion.Não vamos entrar em questões pessoais durante esta discussão.
- He tends to get personal when he feels cornered.Ele tende a ficar pessoal quando se sente encurralado.
- The debate quickly got personal, moving away from the main topic.O debate rapidamente se tornou pessoal, desviando-se do tópico principal.
- She advised him not to get personal with his criticisms.Ela o aconselhou a não levar para o lado pessoal suas críticas.
- It's crucial to avoid getting personal in a professional setting.É crucial evitar entrar em questões pessoais em um ambiente profissional.
- Their argument got very personal after a while.A discussão deles se tornou muito pessoal depois de um tempo.
- I don't want to get personal, but your approach is flawed.Não quero entrar em questões pessoais, mas sua abordagem é falha.
- Please don't get personal; let's focus on the issue.Por favor, não seja pessoal; vamos nos concentrar no problema.
- If you get personal, you lose the respect of your audience.Se você se tornar pessoal, perderá o respeito de sua audiência.