tinge of

um toque de

Frequência: 7.08.2 por milhão de palavras

Followed by an abstract noun (e.g., regret, sadness, irony) to mean 'a slight amount of that feeling or quality'.

Seguido por um substantivo abstrato (ex: arrependimento, tristeza, ironia) para significar 'uma pequena quantidade daquele sentimento ou qualidade'.

Categorias:

Exemplos (10)

tinge of = um toque de (Seguido por um substantivo abstrato (ex: arrependimento, tristeza, ironia) para significar 'uma pequena quantidade daquele sentimento ou qualidade'.)

  • She felt a tinge of guilt.Ela sentiu um toque de culpa.
  • There was a tinge of sadness in his voice.Havia um toque de tristeza na sua voz.
  • His remarks carried a tinge of irony.As suas observações continham um toque de ironia.
  • The old photograph brought a tinge of nostalgia.A velha fotografia trouxe um toque de nostalgia.
  • Despite the good news, she couldn't shake a tinge of apprehension.Apesar das boas notícias, ela não conseguiu afastar um toque de apreensão.
  • A tinge of envy crossed her face when she saw his new car.Um toque de inveja cruzou o seu rosto quando ela viu o carro novo dele.
  • The atmosphere had a tinge of melancholy about it.A atmosfera tinha um toque de melancolia.
  • He spoke with a tinge of bitterness regarding his past experiences.Ele falou com um toque de amargura em relação às suas experiências passadas.
  • Even with all the preparations, a tinge of doubt lingered.Mesmo com todos os preparativos, um toque de dúvida persistia.
  • The painting, though vibrant, had a subtle tinge of despair.A pintura, embora vibrante, tinha um sutil toque de desespero.