all-out effort
максимальное усилие
Частота: 8.018.5 на миллион слов
The use of all one's strength, resources, and determination to achieve something.
Использование всех своих сил, ресурсов и решимости для достижения чего-либо.
Категории:
Примеры (10)
all-out effort = максимальное усилие (Использование всех своих сил, ресурсов и решимости для достижения чего-либо.)
- Winning the championship requires an all-out effort from every player on the team.Победа в чемпионате требует всемерных усилий от каждого игрока команды.
- They made an all-out effort to finish the project before the deadline.Они приложили всемерные усилия, чтобы закончить проект до крайнего срока.
- It will take an all-out effort from the community to clean up the park after the festival.Потребуются всемерные усилия всего сообщества, чтобы убрать парк после фестиваля.
- The rescue team is making an all-out effort to find the missing hikers.Спасательная команда прилагает всемерные усилия, чтобы найти пропавших туристов.
- An all-out effort was made by the scientists to develop a vaccine in record time.Учеными были предприняты всемерные усилия для разработки вакцины в рекордно короткие сроки.
- To learn a new language in a year, you must make an all-out effort every single day.Чтобы выучить новый язык за год, вы должны прилагать всемерные усилия каждый день.
- The company launched an all-out effort to regain its market share.Компания предприняла всемерные усилия для восстановления своей доли на рынке.
- Despite their all-out effort, they were unable to save the historic building from demolition.Несмотря на их всемерные усилия, им не удалось спасти историческое здание от сноса.
- If we want to win this election, an all-out effort is needed in the final weeks of the campaign.Если мы хотим победить на этих выборах, в последние недели кампании необходимы всемерные усилия.
- The construction of the great pyramid was a testament to the ancient civilization's all-out effort.Строительство великой пирамиды было свидетельством всемерных усилий древней цивилизации.