avoid wrath

избежать гнева

Частота: 4.50.4 на миллион слов

to stay away from a situation that would cause someone's anger

держаться подальше от ситуации, которая вызвала бы чей-либо гнев

Категории:

Примеры (10)

avoid wrath = избежать гнева (держаться подальше от ситуации, которая вызвала бы чей-либо гнев)

  • He tried to avoid his father's wrath by coming home early.Он старался избежать гнева отца, придя домой пораньше.
  • To avoid the teacher's wrath, she always submitted her assignments on time.Чтобы избежать гнева учителя, она всегда сдавала свои задания вовремя.
  • The diplomat worked diligently to avoid the president's wrath after the controversial statement.Дипломат усердно работал, чтобы избежать гнева президента после спорного заявления.
  • They changed their strategy significantly to avoid the public's wrath over the new policy.Они значительно изменили свою стратегию, чтобы избежать гнева общественности по поводу новой политики.
  • It's generally wise to avoid the dragon's wrath if you wish to survive.Обычно разумно избегать гнева дракона, если вы хотите выжить.
  • She spoke in a conciliatory tone, hoping to avoid her boss's wrath after the mistake.Она говорила примирительным тоном, надеясь избежать гнева своего начальника после ошибки.
  • By adhering strictly to the regulations, we can avoid the committee's wrath.Строго придерживаясь правил, мы можем избежать гнева комитета.
  • He offered a sincere apology to avoid her sudden wrath for forgetting her birthday.Он принес искренние извинения, чтобы избежать ее внезапного гнева за то, что забыл ее день рождения.
  • Politicians often make promises to avoid the voters' wrath during an election year.Политики часто дают обещания, чтобы избежать гнева избирателей в предвыборный год.
  • The company took swift action to recall the product, aiming to avoid consumer wrath.Компания быстро отозвала продукт, стремясь избежать гнева потребителей.