be all talk

быть одними разговорами

Частота: 6.26.0 на миллион слов

to talk a lot about doing something but never actually do it

много говорить о том, чтобы что-то сделать, но никогда этого не делать

Категории:

Примеры (10)

be all talk = быть одними разговорами (много говорить о том, чтобы что-то сделать, но никогда этого не делать)

  • He says he'll start his own business, but I think he is all talk.Он говорит, что откроет свой бизнес, но я думаю, что он только болтает.
  • Don't believe his empty promises; he is all talk.Не верьте его пустым обещаниям; он пустозвон.
  • My neighbor is all talk when it comes to fixing his broken fence.Мой сосед только болтает, когда дело доходит до починки сломанного забора.
  • We soon realized that the new manager was all talk and no action.Мы вскоре поняли, что новый менеджер только обещал, но ничего не делал.
  • She is all talk and never actually helps out with the difficult chores.Она только болтает и никогда не помогает с трудными делами.
  • They claimed they would win the championship, but they were all talk.Они утверждали, что выиграют чемпионат, но это были лишь слова.
  • I'm tired of dealing with politicians who are all talk.Я устал иметь дело с политиками, которые только болтают.
  • He is all talk. He's too scared to do anything.Он только болтает. Он слишком напуган, чтобы что-то сделать.
  • If you want to succeed in this industry, you can't just be all talk.Если вы хотите добиться успеха в этой отрасли, вы не можете только болтать.
  • Everyone in that protest group is all talk and no substance.Все в этой протестной группе только болтают, и за этим ничего не стоит.