beg to differ
позволю себе не согласиться
Частота: 4.53.2 на миллион слов
a formal and polite way of saying you disagree with someone
формальный и вежливый способ выразить несогласие с кем-либо
Категории:
Примеры (10)
beg to differ = позволю себе не согласиться (формальный и вежливый способ выразить несогласие с кем-либо)
- With all due respect, I must beg to differ with your analysis.При всем уважении, позволю себе не согласиться с вашим анализом.
- He was a man who was never afraid to beg to differ with his superiors.Он был человеком, который никогда не боялся позволить себе не согласиться со своим начальством.
- While I appreciate your point of view, I'm afraid I beg to differ on this particular issue.Хотя я ценю вашу точку зрения, боюсь, я позволю себе не согласиться по этому конкретному вопросу.
- The official report supports this theory, but many scientists would beg to differ.Официальный отчет поддерживает эту теорию, но многие ученые позволили бы себе не согласиться.
- If I may, I beg to differ. The facts as I see them suggest a different conclusion.Если позволите, я позволю себе не согласиться. Факты, как я их вижу, предполагают другой вывод.
- She politely listened to his argument and then said, 'I beg to differ.'Она вежливо выслушала его довод, а затем сказала: «Позволю себе не согласиться».
- On the matter of funding, we beg to differ quite strongly.В вопросе финансирования мы позволим себе не согласиться довольно решительно.
- You believe the company is heading in the right direction, but I beg to differ.Вы считаете, что компания движется в правильном направлении, но я позволю себе не согласиться.
- During the parliamentary debate, one minister begged to differ with the Prime Minister's statement.Во время парламентских дебатов один министр позволил себе не согласиться с заявлением премьер-министра.
- It is a commonly held belief, but I would beg to differ.Это общепринятое мнение, но я бы позволил себе не согласиться.