bitter parting

горькое расставание

Частота: 5.01.1 на миллион слов

a separation filled with sadness, anger, or resentment

расставание, полное грусти, гнева или обиды

Категории:

Примеры (10)

bitter parting = горькое расставание (расставание, полное грусти, гнева или обиды)

  • The divorce was a bitter parting that cost him financially as well as emotionally.Развод был горьким расставанием, которое стоило ему как финансово, так и эмоционально.
  • Their bitter parting left a scar on both their lives.Их горькое расставание оставило шрам в их обеих жизнях.
  • After years of friendship, their disagreement led to a bitter parting of the ways.После многих лет дружбы их разногласия привели к горькому разрыву отношений.
  • The team experienced a bitter parting with their star player.Команда пережила горькое расставание со своим звездным игроком.
  • It was a bitter parting for the young lovers who were forced apart by circumstances.Это было горькое расставание для молодых влюбленных, которых разлучили обстоятельства.
  • Despite the shared history, their professional relationship ended in a bitter parting.Несмотря на общую историю, их профессиональные отношения закончились горьким разрывом.
  • The negotiations concluded with a bitter parting, leaving many unresolved issues.Переговоры завершились горьким расставанием, оставив множество нерешенных вопросов.
  • She never truly recovered from the bitter parting from her family.Она так и не оправилась от горького расставания со своей семьей.
  • The political faction endured a bitter parting, splitting into two opposing groups.Политическая фракция пережила горькое разделение, расколовшись на две противоборствующие группы.
  • A bitter parting often leaves lingering feelings of resentment and sadness.Горькое расставание часто оставляет затяжные чувства обиды и грусти.