broadly comparable
в целом сопоставимый
Частота: 8.028.1 на миллион слов
Indicates that items can be compared in a general sense.
Указывает, что элементы можно сравнивать в общем смысле.
Категории:
Примеры (20)
broadly comparable = в целом сопоставимый (Указывает, что элементы можно сравнивать в общем смысле.)
- The salaries of teachers and nurses are broadly comparable.Зарплаты учителей и медсестер в целом сопоставимы.
- The results from the two studies are broadly comparable, despite minor differences in methodology.Результаты двух исследований в целом сопоставимы, несмотря на незначительные различия в методологии.
- Although there are minor differences, the two software products are broadly comparable in functionality.
- Living costs in the two cities are broadly comparable, though some items are cheaper in one than the other.Хотя есть незначительные различия, эти два программных продукта в целом сопоставимы по функциональности.
- The economic conditions of the 1930s were broadly comparable to the recent recession.Стоимость жизни в двух городах в целом сопоставима, хотя некоторые товары в одном из них дешевле, чем в другом.
- The new software's performance is broadly comparable to that of its main competitor.
- The data sets from the two studies were found to be broadly comparable, allowing for a combined analysis.Экономические условия 1930-х годов были в целом сопоставимы с недавней рецессией.
- The educational standards across the different states were found to be broadly comparable.Производительность нового программного обеспечения в целом сопоставима с производительностью его основного конкурента.
- We expect the results from the two schools to be broadly comparable this year.
- While the specific challenges differ, the overall experiences of immigrants in both countries are broadly comparable.Наборы данных из двух исследований оказались в целом сопоставимы, что позволило провести комбинированный анализ.
- While the legal frameworks differ in detail, the healthcare systems of the two countries are broadly comparable.Было установлено, что образовательные стандарты в разных штатах в целом сопоставимы.
- We are looking for a candidate with a skillset that is broadly comparable to the previous manager's.
- The cost of living in the two cities is broadly comparable, despite variations in housing prices.Мы ожидаем, что результаты двух школ в этом году будут в целом сопоставимы.
- The risks associated with the two investment strategies are broadly comparable in the long term.Хотя конкретные проблемы различаются, общий опыт иммигрантов в обеих странах в целом сопоставим.
- Your international qualifications are considered broadly comparable to a UK degree.
- Although the art styles are distinct, their impact on the culture was broadly comparable.Хотя правовые рамки различаются в деталях, системы здравоохранения двух стран в целом сопоставимы.
- His experience in marketing was broadly comparable to what the job required.Мы ищем кандидата с набором навыков, который в целом сопоставим с навыками предыдущего менеджера.
- The legal systems of the two countries, while not identical, are broadly comparable in their core principles.
- The safety standards in the automotive industry are now broadly comparable across most developed nations.Стоимость жизни в двух городах в целом сопоставима, несмотря на различия в ценах на жилье.
- The quality of service offered by the two providers has become broadly comparable.Риски, связанные с двумя инвестиционными стратегиями, в долгосрочной перспективе в целом сопоставимы.