child bride

невеста-ребенок

Частота: 7.29.5 на миллион слов

a very young girl who gets married

очень молодая девушка, которая выходит замуж

Категории:

Примеры (10)

child bride = невеста-ребенок (очень молодая девушка, которая выходит замуж)

  • The documentary shed light on the tragic life of a child bride.Документальный фильм пролил свет на трагическую жизнь невесты-ребёнка.
  • In many ancient cultures, it was common for a girl to become a child bride.Во многих древних культурах для девочки было обычным делом становиться невестой-ребёнком.
  • Activists are working tirelessly to end the practice of forcing a girl to become a child bride.Активисты неустанно работают, чтобы положить конец практике превращения девочки в невесту-ребёнка.
  • The new law aims to protect young girls from becoming child brides.Новый закон направлен на защиту молодых девушек от того, чтобы они становились невестами-детьми.
  • She was just fourteen, a child bride married to a man twice her age.Ей было всего четырнадцать, невеста-ребёнок, вышедшая замуж за мужчину вдвое старше её.
  • The organization provides legal support to rescue any child bride from a forced marriage.Организация предоставляет юридическую поддержку для спасения любой невесты-ребёнка из принудительного брака.
  • Becoming a child bride often means an end to a girl's education and dreams.Стать невестой-ребёнком часто означает конец образованию и мечтам девочки.
  • By the time she turned 15, she had already been a child bride for two years.К тому времени, как ей исполнилось 15, она уже два года была невестой-ребёнком.
  • The UN condemns the practice of making any girl a child bride, calling it a human rights violation.ООН осуждает практику превращения любой девочки в невесту-ребёнка, называя это нарушением прав человека.
  • The story of one child bride's escape to freedom inspired millions.История побега одной невесты-ребёнка на свободу вдохновила миллионы.