convey apology

передать извинения

Частота: 4.01.1 на миллион слов

to formally express an apology, often on behalf of someone else

официально выразить извинения, часто от имени кого-то другого

Категории:

Примеры (10)

convey apology = передать извинения (официально выразить извинения, часто от имени кого-то другого)

  • The ambassador was instructed to convey a formal apology to the host country.Послу было поручено передать официальные извинения принимающей стране.
  • Please convey my sincerest apology to your family for my behavior.Пожалуйста, передайте мои самые искренние извинения вашей семье за мое поведение.
  • He wrote a letter to convey his profound apology for the error.Он написал письмо, чтобы выразить свои глубокие извинения за ошибку.
  • It is my difficult duty to convey the apology of my company.Моя трудная обязанность — передать извинения от лица моей компании.
  • How can I effectively convey an apology without it sounding forced?Как я могу эффективно выразить извинения, чтобы они не звучали неестественно?
  • A spokesperson was sent to convey the team's apology for their poor performance.Был отправлен представитель, чтобы передать извинения команды за их плохую игру.
  • The CEO will personally convey his apology to the affected customers tomorrow.Генеральный директор лично передаст свои извинения пострадавшим клиентам завтра.
  • Conveying a heartfelt apology is the first step towards reconciliation.Выражение сердечных извинений — это первый шаг к примирению.
  • She found it incredibly hard to convey her apology after such a heated argument.Ей было невероятно трудно выразить свои извинения после такого жаркого спора.
  • A formal apology was conveyed through diplomatic channels.Официальные извинения были переданы по дипломатическим каналам.