dip into saving
залезть в сбережения
Частота: 8.015.5 на миллион слов
to spend part of the money you have saved, especially for the future
потратить часть денег, которые вы отложили, особенно на будущее
Категории:
Примеры (10)
dip into saving = залезть в сбережения (потратить часть денег, которые вы отложили, особенно на будущее)
- We had to dip into our savings to pay for the unexpected surgery.Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить неожиданную операцию.
- The car repair was so expensive that I was forced to dip into my savings.Ремонт машины был таким дорогим, что я был вынужден залезть в свои сбережения.
- I really hope I don't have to dip into my savings this year.Я очень надеюсь, что мне не придется залезать в свои сбережения в этом году.
- If the boiler breaks down, we might have to dip into our savings for a new one.Если сломается котел, возможно, нам придется залезть в наши сбережения ради нового.
- You shouldn't get into the habit of dipping into your savings for non-essentials.Тебе не следует привыкать залезать в свои сбережения ради второстепенных вещей.
- They decided to dip into their savings for a down payment on a house.Они решили воспользоваться своими сбережениями для первоначального взноса за дом.
- Losing his job meant he had to start dipping into his savings to cover living costs.Потеря работы означала, что ему пришлось начать использовать свои сбережения, чтобы покрыть расходы на жизнь.
- Have you ever needed to dip into your savings for an emergency?Вам когда-нибудь приходилось залезать в свои сбережения в чрезвычайной ситуации?
- It's a tough decision when you have to dip into your retirement savings early.Это трудное решение, когда приходится досрочно использовать свои пенсионные сбережения.
- She reluctantly dipped into her savings to help her family.Она неохотно воспользовалась своими сбережениями, чтобы помочь своей семье.