ethnic unrest

этнические беспорядки

Частота: 6.88.5 на миллион слов

Refers to a state of disturbance and dissatisfaction within or between ethnic groups.

Относится к состоянию беспорядков и недовольства внутри или между этническими группами.

Категории:

Примеры (20)

ethnic unrest = этнические беспорядки (Относится к состоянию беспорядков и недовольства внутри или между этническими группами.)

  • The region has a long history of ethnic unrest fueled by political grievances.В регионе долгая история этнических беспорядков, подогреваемых политическими обидами.
  • The region has been plagued by ethnic unrest for decades.Регион десятилетиями страдал от этнических беспорядков.
  • News reports indicated that simmering tensions had erupted into widespread ethnic unrest.
  • Concerns are growing over potential ethnic unrest in the disputed territories.Новостные сводки сообщали, что тлеющая напряженность вылилась в широкомасштабные этнические беспорядки.
  • Economic inequality is often a major contributing factor to ethnic unrest.Растут опасения по поводу потенциальных этнических беспорядков на спорных территориях.
  • The government is struggling to quell the rising tide of ethnic unrest.
  • The government deployed troops to quell the growing ethnic unrest in the southern provinces.Экономическое неравенство часто является основным фактором, способствующим этническим беспорядкам.
  • History shows that economic disparity often fuels ethnic unrest.Правительство изо всех сил пытается подавить растущую волну этнических беспорядков.
  • Scholars are studying the root causes of the recent wave of ethnic unrest.
  • International mediators were called in to address the escalating ethnic unrest.Правительство ввело войска для подавления растущих этнических беспорядков в южных провинциях.
  • Without significant reforms, the country risks facing another period of severe ethnic unrest.История показывает, что экономическое неравенство часто подпитывает этнические беспорядки.
  • A period of significant ethnic unrest followed the collapse of the empire.
  • The legacy of the ethnic unrest includes deep-seated distrust and a fractured community.Ученые изучают коренные причины недавней волны этнических беспорядков.
  • Measures are being implemented to prevent further ethnic unrest in the capital.Были привлечены международные посредники для урегулирования эскалации этнических беспорядков.
  • International observers have expressed deep concern over the escalating ethnic unrest.
  • Reports indicate increased ethnic unrest after the election results.Без значительных реформ страна рискует столкнуться с еще одним периодом серьезных этнических беспорядков.
  • What are the most effective strategies for preventing ethnic unrest in post-conflict zones?Период значительных этнических беспорядков последовал за крахом империи.
  • The humanitarian crisis was exacerbated by ongoing ethnic unrest.
  • Diplomatic efforts are focused on resolving disputes that could lead to further ethnic unrest.Наследие этнических беспорядков включает в себя глубоко укоренившееся недоверие и расколотое общество.
  • Leaders urged calm amidst fears of widespread ethnic unrest.Принимаются меры по предотвращению дальнейших этнических беспорядков в столице.