force overtime
перевести игру в овертайм
Частота: 5.83.9 на миллион слов
to score and tie the game, thus requiring an extra period
забить гол и сравнять счет, тем самым требуя дополнительного времени
Категории:
Примеры (10)
force overtime = перевести игру в овертайм (забить гол и сравнять счет, тем самым требуя дополнительного времени)
- Stanford scored two goals in the last minute to force overtime.Стэнфорд забил два гола на последней минуте, чтобы перевести игру в овертайм.
- A late three-pointer by James was enough to force overtime against the Lakers.Позднего трехочкового броска Джеймса было достаточно, чтобы перевести матч против «Лейкерс» в овертайм.
- The visiting team managed to force overtime with a spectacular buzzer-beater.Гостям удалось перевести игру в овертайм благодаря эффектному броску на последних секундах.
- Despite being down by ten points, the players fought back to force overtime.Несмотря на отставание в десять очков, игроки отыгрались и перевели матч в овертайм.
- His clinical finish in stoppage time forced overtime in the championship game.Его мастерский гол в добавленное время перевел финал чемпионата в овертайм.
- The striker's late equalizer forced overtime just seconds before the final whistle.Поздний ответный гол нападающего перевел игру в овертайм за несколько секунд до финального свистка.
- Can they find a way to force overtime in the closing stages of this match?Смогут ли они найти способ перевести матч в овертайм на последних минутах этой встречи?
- The goalie’s incredible saves kept them in it until they could finally force overtime.Невероятные сейвы вратаря удерживали их в игре до тех пор, пока они наконец не смогли перевести матч в овертайм.
- They missed a crucial free throw that would have forced overtime and kept their hopes alive.Они промахнулись в решающем штрафном броске, который мог бы перевести игру в овертайм и сохранить их надежды.
- An unexpected error by the defense allowed the home team to force overtime.Неожиданная ошибка защиты позволила хозяевам поля перевести матч в овертайм.