go into a huddle

собраться в кучку

Частота: 7.03.5 на миллион слов

To form a group by gathering closely together, often to talk privately.

Собраться тесной группой, часто для частного разговора.

Категории:

Примеры (10)

go into a huddle = собраться в кучку (Собраться тесной группой, часто для частного разговора.)

  • The team went into a huddle at half-time to discuss their tactics.Команда собралась в кучу в перерыве, чтобы обсудить тактику.
  • The executives went into a huddle to decide on the new strategy.Руководители ушли в совещание, чтобы принять решение о новой стратегии.
  • When the alarm sounded, the guards quickly went into a huddle to assess the situation.Когда прозвучала тревога, охранники быстро собрались в группу, чтобы оценить ситуацию.
  • The kids went into a huddle to whisper about their secret plan for the party.Дети собрались в кучу, чтобы прошептать о своем секретном плане для вечеринки.
  • Before going on stage, the band members always go into a huddle for a final pep talk.Перед выходом на сцену участники группы всегда собираются в круг для последней мотивационной речи.
  • Facing a difficult problem, the engineers went into a huddle to brainstorm solutions.Столкнувшись с трудной проблемой, инженеры собрались в группу, чтобы мозговым штурмом найти решения.
  • After the official meeting, a small group went into a huddle to chat informally.После официальной встречи небольшая группа собралась в кружок, чтобы неформально поболтать.
  • During the chess tournament, the coach and player went into a huddle to review their next moves.Во время шахматного турнира тренер и игрок собрались в кучу, чтобы пересмотреть свои следующие ходы.
  • The project managers went into a huddle before announcing their decision to the team.Менеджеры проектов ушли в совещание перед объявлением своего решения команде.
  • The conspirators went into a huddle in the corner of the room to finalize their plot.Заговорщики собрались в кучу в углу комнаты, чтобы завершить свой заговор.