grudgingly oblige

неохотно оказывать услугу

Частота: 5.54.1 на миллион слов

to do someone a service or favor unwillingly

неохотно оказывать кому-либо услугу или одолжение

Категории:

Примеры (20)

grudgingly oblige = неохотно оказывать услугу (неохотно оказывать кому-либо услугу или одолжение)

  • When he asked for help, I grudgingly obliged because he was my boss.Когда он попросил о помощи, я неохотно согласился, потому что он был моим боссом.
  • She agreed to help, but only after he had to grudgingly oblige.Она согласилась помочь, но только после того, как ему пришлось неохотно уступить.
  • The waiter grudgingly obliged when we asked to change tables.
  • He had to grudgingly oblige his neighbor by lending him the expensive tool.Официант неохотно выполнил просьбу, когда мы попросили пересадить нас.
  • She grudgingly obliged her brother's request to borrow the car.Ему пришлось неохотно одолжить соседу дорогой инструмент.
  • Despite his protests, the manager had to grudgingly oblige the client's unusual request.
  • If you insist on a discount, I will grudgingly oblige this one time.Она неохотно выполнила просьбу брата одолжить машину.
  • They watched as she grudgingly obliged, clearly unhappy with the situation.Несмотря на его протесты, менеджеру пришлось неохотно удовлетворить необычную просьбу клиента.
  • They grudgingly obliged the new regulations despite their objections.
  • The child finally grudgingly obliged his mother's request to clean his room.Если вы настаиваете на скидке, я неохотно соглашусь в этот раз.
  • The exhausted parents grudgingly obliged the child's demand for another story.Они наблюдали, как она неохотно подчинялась, явно недовольная ситуацией.
  • To avoid further argument, he chose to grudgingly oblige and complete the extra work.
  • We asked the guard to let us in, and he grudgingly obliged.Они неохотно подчинились новым правилам, несмотря на свои возражения.
  • She was asked to stay late, and though tired, had to grudgingly oblige.Ребенок наконец неохотно выполнил просьбу матери убрать свою комнату.
  • Although I didn't want to go, I grudgingly obliged my friend's invitation.
  • The committee members would often grudgingly oblige the chairperson's directives.Измученные родители неохотно уступили требованию ребенка рассказать еще одну сказку.
  • The company grudgingly obliged to pay the fine.Чтобы избежать дальнейших споров, он решил неохотно согласиться и выполнить дополнительную работу.
  • After much persuasion, the landlord decided to grudgingly oblige their plea for an extension.
  • He didn't want to switch shifts, but eventually grudgingly obliged.Мы попросили охранника впустить нас, и он неохотно согласился.
  • The senior engineer had to grudgingly oblige the junior's naive suggestion, even though he knew it wouldn't work.Ее попросили остаться допоздна, и, хотя она устала, ей пришлось неохотно уступить.