hackneyed phrase

избитая фраза

Частота: 6.02.1 на миллион слов

A cliché or a sequence of words that has lost its impact through overuse.

Клише или последовательность слов, потерявшая свою силу из-за чрезмерного употребления.

Категории:

Примеры (20)

hackneyed phrase = избитая фраза (Клише или последовательность слов, потерявшая свою силу из-за чрезмерного употребления.)

  • The politician's speech was full of hackneyed phrases about freedom.Речь политика была полна избитых фраз о свободе.
  • His speech was full of hackneyed phrases that failed to impress the audience.Его речь была полна избитых фраз, которые не произвели впечатления на аудиторию.
  • Try to avoid using that hackneyed phrase in your creative writing.
  • The script was criticized for its use of hackneyed phrases and predictable plot.Постарайтесь избегать использования этой избитой фразы в своем творчестве.
  • It may sound like a hackneyed phrase, but honesty is the best policy.Сценарий критиковали за использование избитых фраз и предсказуемый сюжет.
  • Avoid using hackneyed phrases if you want your writing to sound original.
  • The review criticized the movie for its dialogue full of hackneyed phrases.Это может звучать как избитая фраза, но честность — лучшая политика.
  • She found his romantic overtures clichéd and expressed in hackneyed phrases.Избегайте использования избитых фраз, если хотите, чтобы ваше письмо звучало оригинально.
  • She rolled her eyes at his hackneyed phrase about eternal love.
  • The interviewer asked him to elaborate, as his answer was just a hackneyed phrase.Критики ругали фильм за диалоги, полные избитых фраз.
  • Writers must strive to invent fresh descriptions instead of relying on hackneyed phrases.Она сочла его романтические ухаживания банальными и выраженными избитыми фразами.
  • Many pop songs rely on hackneyed phrases and repetitive melodies.
  • Even though it is a hackneyed phrase, it still holds some truth.Она закатила глаза от его избитой фразы о вечной любви.
  • The advertisement used hackneyed phrases like "think outside the box" and "synergy."Интервьюер попросил его развить мысль, так как его ответ был просто избитой фразой.
  • His apology came across as insincere because he used a hackneyed phrase.
  • It's hard to make a fresh argument when you're using such hackneyed phrases.Писатели должны стремиться придумывать свежие описания, а не полагаться на избитые фразы.
  • The marketing campaign failed because it relied on a hackneyed phrase.Многие поп-песни полагаются на избитые фразы и повторяющиеся мелодии.
  • He tried to sound profound, but all that came out were hackneyed phrases.
  • We should retire this hackneyed phrase from our daily vocabulary.Хотя это избитая фраза, в ней все же есть доля правды.
  • Readers quickly grow tired of novels filled with hackneyed phrases.В рекламе использовались избитые фразы, такие как «мыслить нестандартно» и «синергия».