in a huff

в обиде

Частота: 5.01.1 на миллион слов

Describes the manner of being or doing something while annoyed.

Описывает манеру быть или делать что-то в раздраженном состоянии.

Категории:

Примеры (10)

in a huff = в обиде (Описывает манеру быть или делать что-то в раздраженном состоянии.)

  • He's in a huff because he wasn't invited.Он дуется, потому что его не пригласили.
  • She went off in a huff after losing the game.Она в обиде ушла после проигрыша в игре.
  • Alison's in a huff over the joke they played on her.Элисон дуется из-за шутки, которую над ней сыграли.
  • The toddler stormed out of the room in a huff when he didn't get the toy.Малыш в гневе выбежал из комнаты, когда не получил игрушку.
  • Don't talk to him right now; he's been in a huff all morning.Не разговаривай с ним сейчас; он все утро не в духе.
  • After the argument, my brother left in a huff without saying goodbye.После ссоры мой брат ушел, надувшись, не попрощавшись.
  • I didn't mean to offend you, so please don't get in a huff.Я не хотел тебя обидеть, так что, пожалуйста, не дуйся.
  • He slammed the door and drove away in a huff.Он хлопнул дверью и, рассердившись, уехал.
  • It's silly to be in a huff about such a minor issue.Глупо дуться из-за такой мелочи.
  • She's likely to get in a huff if you criticize her work.Она, скорее всего, обидится, если вы раскритикуете ее работу.