involuntary manslaughter

непредумышленное убийство

Частота: 8.525.1 на миллион слов

The crime of killing a human being without malice aforethought, or otherwise in circumstances not amounting to murder.

Преступление, заключающееся в убийстве человека без злого умысла или при обстоятельствах, не являющихся убийством.

Категории:

Примеры (20)

involuntary manslaughter = непредумышленное убийство (Преступление, заключающееся в убийстве человека без злого умысла или при обстоятельствах, не являющихся убийством.)

  • The driver was charged with involuntary manslaughter after the fatal accident.Водитель был обвинен в непредумышленном убийстве после смертельного ДТП.
  • He was found guilty of involuntary manslaughter after the tragic accident.Он был признан виновным в непредумышленном убийстве после трагического несчастного случая.
  • He pleaded guilty to involuntary manslaughter, admitting his negligence.
  • The prosecution argued it was a clear case of involuntary manslaughter due to negligence.Он признал себя виновным в непредумышленном убийстве, признав свою небрежность.
  • The jury found her guilty of involuntary manslaughter due to reckless behavior.Обвинение утверждало, что это был явный случай непредумышленного убийства из-за халатности.
  • The new law aims to provide harsher penalties for involuntary manslaughter cases.
  • Involuntary manslaughter does not involve the intent to kill.Жюри признало ее виновной в непредумышленном убийстве из-за безрассудного поведения.
  • Her reckless driving led to a charge of involuntary manslaughter.Новый закон направлен на ужесточение наказаний за дела о непредумышленном убийстве.
  • A conviction for involuntary manslaughter often results in a prison sentence.
  • The incident was ruled involuntary manslaughter as there was no intent to kill.Непредумышленное убийство не предполагает намерения убить.
  • The lawyer argued it was an unfortunate case of involuntary manslaughter.Его безрассудное вождение привело к обвинению в непредумышленном убийстве.
  • Families of the victims sought justice for the involuntary manslaughter caused by the faulty equipment.
  • Cases of involuntary manslaughter are usually distinguished from murder.Приговор за непредумышленное убийство часто приводит к тюремному заключению.
  • The jury deliberated for hours on whether to classify the death as involuntary manslaughter.Инцидент был квалифицирован как непредумышленное убийство, поскольку не было намерения убивать.
  • The court handed down a verdict of involuntary manslaughter.
  • Understanding the nuances of involuntary manslaughter is crucial in legal studies.Адвокат утверждал, что это был несчастный случай непредумышленного убийства.
  • Despite no malicious intent, the act constituted involuntary manslaughter.Семьи жертв добивались справедливости за непредумышленное убийство, вызванное неисправным оборудованием.
  • The defense team tried to reduce the charge from murder to involuntary manslaughter.
  • Understanding the nuances of involuntary manslaughter is crucial in law.Случаи непредумышленного убийства обычно отличаются от убийства.
  • If negligence leads to death, it often falls under the category of involuntary manslaughter.Жюри часами обсуждало, следует ли квалифицировать смерть как непредумышленное убийство.