make a push

сделать усилие

Частота: 7.917.5 на миллион слов

To make a determined effort to do something.

Приложить решительное усилие для выполнения чего-либо.

Категории:

Примеры (10)

make a push = сделать усилие (Приложить решительное усилие для выполнения чего-либо.)

  • The company is making a strong push to expand its distribution.Компания прилагает все усилия для расширения дистрибуции.
  • We need to make a concerted push to meet the deadline.Нам нужно приложить согласованные усилия, чтобы уложиться в срок.
  • The government is making a push for stricter environmental regulations.Правительство продвигает более строгие экологические нормы.
  • Following the initial setback, they decided to make a final push.После первоначальной неудачи они решили приложить последние усилия.
  • The marketing team is making a big push to increase brand awareness.Маркетинговая команда прилагает большие усилия для повышения узнаваемости бренда.
  • After months of preparation, they are ready to make their biggest push yet.После месяцев подготовки они готовы приложить свои самые большие усилия на данный момент.
  • The charity is making a special push to raise funds for disaster relief.Благотворительная организация прилагает особые усилия для сбора средств на ликвидацию последствий стихийных бедствий.
  • The candidate is making a final push in the swing states.Кандидат прилагает последние усилия в колеблющихся штатах.
  • We will make a major push to secure new clients next quarter.Мы приложим значительные усилия для привлечения новых клиентов в следующем квартале.
  • The team is making a renewed push to improve their performance.Команда прилагает возобновленные усилия для улучшения своих показателей.