mutually incomprehensible

взаимно непонятные

Частота: 5.54.9 на миллион слов

Used when two or more things (e.g., languages, dialects, people) cannot understand each other.

Используется, когда две или более вещи (например, языки, диалекты, люди) не могут понять друг друга.

Категории:

Примеры (10)

mutually incomprehensible = взаимно непонятные (Используется, когда две или более вещи (например, языки, диалекты, люди) не могут понять друг друга.)

  • The language has widely differing and often mutually incomprehensible regional dialects.Язык имеет сильно различающиеся и часто взаимно непонятные региональные диалекты.
  • Despite their efforts, their scientific theories remained mutually incomprehensible to each other.Несмотря на их усилия, их научные теории оставались взаимно непонятными друг для друга.
  • The two philosophical schools developed mutually incomprehensible terminologies.Две философские школы разработали взаимно непонятную терминологию.
  • Without a common ground, their arguments became mutually incomprehensible.Без общей почвы их аргументы стали взаимно непонятными.
  • The technical jargon used by the engineers was mutually incomprehensible to the marketing team.Технический жаргон, используемый инженерами, был совершенно непонятен маркетинговой команде.
  • Their cultural differences sometimes made their communication mutually incomprehensible.Их культурные различия иногда делали их общение взаимно непонятным.
  • He felt their perspectives were mutually incomprehensible, leading to constant misunderstandings.Он чувствовал, что их точки зрения взаимно непонятны, что приводило к постоянным недоразумениям.
  • The two ancient texts were so cryptic they were mutually incomprehensible without extensive commentary.Два древних текста были настолько загадочны, что были взаимно непонятны без обширных комментариев.
  • Their specialized fields had evolved to the point where their research papers were mutually incomprehensible.Их специализированные области развились до такой степени, что их исследовательские работы были взаимно непонятными.
  • The legal documents, filled with complex clauses, were practically mutually incomprehensible to the average citizen.Юридические документы, наполненные сложными положениями, были практически взаимно непонятны для обычного гражданина.