necessarily partial
обязательно частичный
Частота: 6.02.8 на миллион слов
Describes a view or account as being biased or incomplete by its nature.
Описывает точку зрения или отчет как предвзятые или неполные по своей природе.
Категории:
Примеры (20)
necessarily partial = обязательно частичный (Описывает точку зрения или отчет как предвзятые или неполные по своей природе.)
- Every historical account is necessarily partial, reflecting the perspective of its author.Каждое историческое повествование неизбежно предвзято, отражая точку зрения его автора.
- The resulting assessment is necessarily partial and subjective.Полученная оценка неизбежно является неполной и субъективной.
- Her initial understanding of the complex issue was necessarily partial due to limited information.
- Any historical account of the war is necessarily partial, as many records were destroyed.Ее первоначальное понимание сложной проблемы было неизбежно частичным из-за ограниченной информации.
- The eyewitness testimony, though valuable, was necessarily partial and required further investigation.Любое историческое описание войны неизбежно фрагментарно, так как многие записи были уничтожены.
- Our understanding of the distant universe remains necessarily partial due to current technology.
- We must accept that any survey of public opinion will be necessarily partial and not entirely representative.Показания очевидцев, хотя и ценные, были неизбежно частичными и требовали дальнейшего расследования.
- A single interview provides a necessarily partial view of a person's life.Наше понимание далекой Вселенной остается неизбежно частичным из-за нынешних технологий.
- His description of the event was necessarily partial as he only witnessed a small segment.
- The report admitted that its findings were necessarily partial because of the limited time frame.Мы должны признать, что любой опрос общественного мнения будет неизбежно частичным и не полностью репрезентативным.
- Due to time constraints, the report offered a necessarily partial analysis of the data.Одно интервью дает неизбежно однобокое представление о жизни человека.
- The database is necessarily partial, representing only a fraction of the total population.
- The children's view of the world is often necessarily partial, shaped by their immediate experiences.Его описание события было неизбежно частичным, так как он видел лишь небольшой фрагмент.
- Critics argued that the biography was necessarily partial, focusing only on the subject's public career.В отчете признавалось, что его выводы неизбежно неполны из-за ограниченных временных рамок.
- Even with extensive research, our knowledge of ancient civilizations remains necessarily partial.
- Because of the complexity of the issue, any explanation will be necessarily partial.Из-за ограничений по времени отчет предложил неизбежно частичный анализ данных.
- The committee acknowledged that their findings were necessarily partial given the scope of their inquiry.База данных неизбежно неполная, представляя лишь малую часть всего населения.
- The witness's testimony was necessarily partial as they only saw the end of the event.
- Any artistic representation is necessarily partial, emphasizing certain aspects over others.Детский взгляд на мир часто неизбежно частичен, формируясь их непосредственным опытом.
- This collection of essays is necessarily partial and does not claim to be exhaustive.Критики утверждали, что биография неизбежно неполна, сосредоточена только на публичной карьере героя.