not particularly bothered
не особо беспокоит
Частота: 6.342.5 на миллион слов
Not very concerned or troubled.
Не очень обеспокоенный или встревоженный.
Категории:
Примеры (10)
not particularly bothered = не особо беспокоит (Не очень обеспокоенный или встревоженный.)
- He was not particularly bothered by the criticism he received.Его не особенно беспокоила критика, которую он получил.
- To be honest, I'm not particularly bothered about the change in plans.Честно говоря, меня не особо волнует изменение в планах.
- She seemed not particularly bothered that her flight was delayed.Казалось, её не особенно беспокоила задержка рейса.
- We can eat Italian or Thai food tonight; I'm not particularly bothered either way.Мы можем сегодня вечером поесть итальянскую или тайскую еду; меня не особо волнует ни то, ни другое.
- The manager was not particularly bothered with the minor errors in the report.Менеджера не особенно беспокоили мелкие ошибки в отчете.
- He's not particularly bothered whether the new policy is approved or not.Его не особо волнует, одобрят новую политику или нет.
- Despite the loud noise from the construction site, my neighbor appears not particularly bothered.Несмотря на громкий шум со стройплощадки, моего соседа, кажется, это не особенно беспокоит.
- I'm not particularly bothered about missing the start of the movie.Меня не особо беспокоит, что я пропустил начало фильма.
- She sounded not particularly bothered on the phone when I told her the news.По телефону её голос звучал так, будто её это не особенно беспокоило, когда я сообщил ей новость.
- When asked about the competition, he said he was not particularly bothered by it.Когда его спросили о конкуренции, он сказал, что его это не особенно беспокоит.