not particularly bothered

не особо беспокоит

Частота: 6.342.5 на миллион слов

Not very concerned or troubled.

Не очень обеспокоенный или встревоженный.

Категории:

Примеры (10)

not particularly bothered = не особо беспокоит (Не очень обеспокоенный или встревоженный.)

  • He was not particularly bothered by the criticism he received.Его не особенно беспокоила критика, которую он получил.
  • To be honest, I'm not particularly bothered about the change in plans.Честно говоря, меня не особо волнует изменение в планах.
  • She seemed not particularly bothered that her flight was delayed.Казалось, её не особенно беспокоила задержка рейса.
  • We can eat Italian or Thai food tonight; I'm not particularly bothered either way.Мы можем сегодня вечером поесть итальянскую или тайскую еду; меня не особо волнует ни то, ни другое.
  • The manager was not particularly bothered with the minor errors in the report.Менеджера не особенно беспокоили мелкие ошибки в отчете.
  • He's not particularly bothered whether the new policy is approved or not.Его не особо волнует, одобрят новую политику или нет.
  • Despite the loud noise from the construction site, my neighbor appears not particularly bothered.Несмотря на громкий шум со стройплощадки, моего соседа, кажется, это не особенно беспокоит.
  • I'm not particularly bothered about missing the start of the movie.Меня не особо беспокоит, что я пропустил начало фильма.
  • She sounded not particularly bothered on the phone when I told her the news.По телефону её голос звучал так, будто её это не особенно беспокоило, когда я сообщил ей новость.
  • When asked about the competition, he said he was not particularly bothered by it.Когда его спросили о конкуренции, он сказал, что его это не особенно беспокоит.