notice the sadness
заметить печаль
Частота: 6.56.0 на миллион слов
To become aware of someone's sadness through observation.
Осознать чью-то печаль через наблюдение.
Категории:
Примеры (10)
notice the sadness = заметить печаль (Осознать чью-то печаль через наблюдение.)
- It was impossible not to notice the profound sadness in her eyes.Было невозможно не заметить глубокую печаль в ее глазах.
- He quickly noticed the quiet sadness that lingered around her.Он быстро заметил тихую печаль, которая витала вокруг нее.
- Even from a distance, I could notice the deep sadness in his posture.Даже издалека я мог заметить глубокую печаль в его осанке.
- She tried to hide it, but her friends couldn't help but notice the underlying sadness.Она пыталась скрыть это, но ее друзья не могли не заметить скрытую печаль.
- As the day progressed, we began to notice the growing sadness in his voice.По мере того как день шел, мы начали замечать растущую печаль в его голосе.
- Did you notice the sudden sadness that crossed her face when he mentioned his departure?Вы заметили внезапную печаль, которая пересекла ее лицо, когда он упомянул свой отъезд?
- One could easily notice the immense sadness in the veteran's recounting of the war.Легко было заметить огромную печаль в рассказе ветерана о войне.
- Despite her cheerful facade, a keen observer would notice the persistent sadness.Несмотря на ее жизнерадостный фасад, внимательный наблюдатель заметил бы постоянную печаль.
- The therapist was trained to notice subtle signs of sadness in her patients.Терапевт был обучен замечать тонкие признаки печали у своих пациентов.
- Don't let your own worries prevent you from being able to notice the sadness of others.Не позволяйте своим собственным заботам помешать вам замечать печаль других.