pull at rope

тянуть за веревку

Частота: 7.03.2 на миллион слов

To tug on a rope, often to test its tension or as part of an action.

Тянуть за веревку, часто для проверки натяжения или как часть действия.

Категории:

Примеры (10)

pull at rope = тянуть за веревку (Тянуть за веревку, часто для проверки натяжения или как часть действия.)

  • The sailors had to pull at the rope to hoist the sail.Морякам пришлось тянуть канат, чтобы поднять парус.
  • He felt a strange sensation as something seemed to pull at the rope from the other side.Он почувствовал странное ощущение, как будто что-то, казалось, тянуло канат с другой стороны.
  • Let's all pull at the rope together to move this heavy object.Давайте все вместе потянем канат, чтобы сдвинуть этот тяжелый предмет.
  • The rescuers instructed them to pull at the rope steadily.Спасатели проинструктировали их тянуть канат ровно.
  • She decided to pull at the rope to see if the bell would ring.Она решила потянуть канат, чтобы посмотреть, зазвенит ли колокол.
  • When the tide went out, we could pull at the rope attached to the boat with less effort.Когда отлив начался, мы смогли потянуть канат, прикрепленный к лодке, с меньшими усилиями.
  • The children were excited to pull at the rope in the tug-of-war competition.Дети были в восторге от того, что тянули канат в соревновании по перетягиванию каната.
  • Try to pull at the rope with all your might; we need to get it free.Попробуй потянуть канат изо всех сил; нам нужно его освободить.
  • He gave a sharp tug, a quick pull at the rope, hoping to dislodge the stuck mechanism.Он дернул резко, быстро потянул канат, надеясь сдвинуть застрявший механизм.
  • The diagram shows how to pull at the rope to operate the pulley system.На схеме показано, как тянуть канат для управления системой блоков.